Actes 28.22 Mais nous voudrions bien que vous nous dissiez vous-même vos sentiments : car ce que nous savons de cette secte, c’est qu’on la combat partout.
David Martin
Actes 28.22 Cependant nous entendrons volontiers de toi quel est ton sentiment ; car quant à cette secte, il nous est connu qu’on la contredit partout.
Ostervald
Actes 28.22 Néanmoins, nous désirons apprendre de toi quels sont tes sentiments, car pour cette secte nous savons qu’on s’y oppose partout.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 28.22mais nous désirons apprendre de toi quelles sont tes opinions, car, quant à cette secte, nous savons qu’elle est partout contredite. »
Bible de Lausanne
Actes 28.22mais nous jugeons à propos d’entendre de toi ce que tu penses ; car quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 28.22Mais nous voudrions bien entendre de ta bouche ce que tu penses, car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’on s’y oppose partout.»
John Nelson Darby
Actes 28.22 mais nous demandons à entendre de toi quel est ton sentiment ; car, quant à cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 28.22Cependant nous voudrions bien apprendre de toi ce que tu penses ; car, à notre connaissance, ce parti-là rencontre partout de l’opposition. »
Bible Annotée
Actes 28.22 Or nous estimons juste d’entendre de toi-même ce que tu penses ; car, à l’égard de cette secte, il nous est connu qu’on la contredit partout.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 28.22 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 28.22Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses ; car au sujet de cette secte, nous savons qu’on la contredit partout.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 28.22Mais nous demandons à apprendre de toi ce que tu penses; car au sujet de cette secte, nous savons qu’on la contredit partout.
Louis Segond 1910
Actes 28.22 Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 28.22Cependant, nous voudrions bien apprendre de toi ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition.
Auguste Crampon
Actes 28.22 Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout de l’opposition?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 28.22Il nous paraît équitable de t’entendre toi-même exposer ce que tu penses ; car pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle est partout contredite.
Bible de Jérusalem
Actes 28.22Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses ; car pour ce qui est de ce parti-là, nous savons qu’il rencontre partout la contradiction."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 28.22Mais nous voudrions entendre de toi ce que tu penses ; car, pour ce qui est de cette secte, nous savons qu’elle rencontre partout la contradiction”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 28.22 Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.
Bible André Chouraqui
Actes 28.22Cependant nous désirons entendre de toi-même ce que tu penses. Oui, nous le savons : ce parti suscite partout la dispute. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 28.22Mais nous aimerions entendre de toi comment tu te situes, car nous savons que cette secte rencontre partout de l’opposition.
Segond 21
Actes 28.22 Cependant, nous voudrions t’entendre dire toi-même ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre de l’opposition partout. »
King James en Français
Actes 28.22 Néanmoins, nous désirons apprendre de toi ce que tu penses, car quant à cette secte nous savons que partout on la contredit.
La Septante
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 28.22rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitur
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 28.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !