Comparateur biblique pour Actes 28.29
Lemaistre de Sacy
Actes 28.29 Lorsqu’il leur eut dit ces choses, les Juifs s’en allèrent, ayant de grandes contestations entre eux.
David Martin
Actes 28.29 Quand il eut dit ces choses, les Juifs se retirèrent d’avec lui, y ayant une grande contestation entre eux.
Ostervald
Actes 28.29 Et quand il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, ayant une grande contestation entre eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 28.29 [Et quand il eut ainsi parlé, les Juifs s’en allèrent en ayant entre eux une vive discussion.]
Bible de Lausanne
Actes 28.29 Et quand il eut dit ces choses, les Juifs s’en allèrent, ayant entre eux une grande contestation.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 28.29 [Quand il eut dit ces mots, les Juifs se retirèrent en disputant vivement entre eux.]
John Nelson Darby
Actes 28.29 Quand il eut dit ces choses, les Juifs se retirèrent, ayant entre eux une grande discussion.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 28.29 (Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, discutant vivement entre eux.)
Bible Annotée
Actes 28.29 [Et quand il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, ayant de grandes contestations entre eux.]
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 28.29 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 28.29 Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent d’auprès de lui, discutant vivement entre eux.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 28.29 Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent d’auprès de lui, discutant vivement entre eux.
Louis Segond 1910
Actes 28.29 Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, discutant vivement entre eux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 28.29 [Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, discutant vivement entre eux.]
Auguste Crampon
Actes 28.29 [Lorsqu’il eut ainsi parlé, les Juifs s’en allèrent, en discutant vivement entre eux.]
Bible Pirot-Clamer
Actes 28.29 (Après qu’il eut ainsi parlé, les Juifs s’en allèrent en discutant entre eux avec beaucoup d’animation.)
Bible de Jérusalem
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 28.29 [Lorsqu’il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, discutant vivement entre eux.]
Bible André Chouraqui
Actes 28.29 Après ces paroles, les Iehoudîm se retirent, discutant fort entre eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 28.29 (Sur ce les Juifs repartirent, ayant entre eux de fortes discussions.)
Segond 21
Actes 28.29 [Lorsqu’il a dit cela, les Juifs sont partis en discutant vivement entre eux.]
King James en Français
Actes 28.29 Et quand il eut dit ces paroles, les Juifs s’en allèrent, ayant une grande discussion entre eux.
La Septante
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Actes 28.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.