Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 28.30

Comparateur biblique pour Actes 28.30

Lemaistre de Sacy

Actes 28.30  Paul ensuite demeura deux ans entiers dans un logis qu’il avait loué, où il recevait tous ceux qui venaient le voir ;

David Martin

Actes 28.30  Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée pour lui, où il recevait tous ceux qui le venaient voir,

Ostervald

Actes 28.30  Or Paul demeura deux ans entiers dans son logement privé, où il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 28.30  Or, il resta deux années entières dans son logement à lui, et il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Bible de Lausanne

Actes 28.30  Et Paul demeura deux ans entiers dans un logement à lui qu’il avait loué,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans un appartement qu’il avait loué, et il recevait tous ceux qui venaient le voir.

John Nelson Darby

Actes 28.30  Et Paul demeura deux ans entiers dans un logement qu’il avait loué pour lui, et il recevait tous ceux qui venaient vers lui,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans un appartement qu’il avait loué à ses frais ;

Bible Annotée

Actes 28.30  Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée, et il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 28.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 28.30  Il demeura deux ans entiers dans le logement qu’il avait loué, et il recevait tous ceux qui venaient le voir

Bible Louis Claude Fillion

Actes 28.30  Il demeura deux ans entiers dans le logement qu’il avait loué, et il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Louis Segond 1910

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans un logement qu’il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Auguste Crampon

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le visiter,

Bible Pirot-Clamer

Actes 28.30  Paul demeura deux années entières dans le domicile qu’il avait loué et il y accueillait tous ceux qui venaient vers lui ;

Bible de Jérusalem

Actes 28.30  Paul demeura deux années entières dans le logis qu’il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le trouver,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 28.30  [Paul] demeura deux années entières dans un logement qu’il avait loué. Il accueillait tous ceux qui entraient chez lui,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Bible André Chouraqui

Actes 28.30  Paulos, deux ans complets, demeure dans une maison qu’il avait louée. Il accueille tous ceux qui viennent à lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 28.30  Paul, donc, avait ce logement particulier qu’il louait; il y resta deux années entières. Il y recevait tous ceux qui venaient le voir;

Segond 21

Actes 28.30  Paul est resté deux années entières dans une maison qu’il avait louée. Il accueillait tous ceux qui venaient le voir.

King James en Français

Actes 28.30  Et Paul demeura deux années entières dans une maison qu’il avait louée pour lui, et il recevait tous ceux qui venaient le voir,

La Septante

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 28.30  mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 28.30  ⸀Ἐνέμεινεν ⸀δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.