Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 28.24
Comparateur biblique pour Deutéronome 28.24
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 28.24 Le Seigneur répandra sur votre terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et il fera tomber du ciel sur vous de la cendre, jusqu’à ce que vous soyez réduit en poudre.
David Martin
Deutéronome 28.24 L’Éternel te donnera au lieu de la pluie telle qu’il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre [qui] descendra sur toi des cieux, jusqu’à ce que tu sois exterminé.
Ostervald
Deutéronome 28.24 L’Éternel te donnera, au lieu de la pluie qu’il faut à ta terre, de la poussière et de la poudre, qui descendra sur toi des cieux, jusqu’à ce que tu sois détruit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 28.24L’Éternel donnera pour pluie à ton pays de la poussière et du sable ; des cieux il descendra sur toi jusqu’à ta destruction.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 28.24Au lieu de pluie sur ton pays l’Éternel enverra de la poussière et du sable qui tomberont du ciel jusqu’à ce que tu sois détruit.
Bible de Lausanne
Deutéronome 28.24L’Éternel donnera à ta terre de la poudre et de la poussière [au lieu de] pluie ; il [en] descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 28.24 L’Éternel donnera pour pluie de ton pays une fine poudre et de la poussière ; elles descendront des cieux sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 28.24 L’Éternel enverra pour pluie sur ton pays de la poussière et du sable, qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 28.24 L’Éternel transformera la pluie de ton pays en poussière et en sable, qui descendront sur toi du haut du ciel jusqu’à ce que tu périsses.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 28.24Le Seigneur répandra sur ta terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et il fera tomber du ciel sur toi de la cendre, jusqu’à ce que tu sois écrasé.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 28.24Le Seigneur répandra sur votre terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et Il fera tomber du ciel sur vous de la cendre, jusqu’à ce que vous soyez écrasé.
Louis Segond 1910
Deutéronome 28.24 L’Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 28.24 Yahweh enverra pour pluie à ton pays de la poussière et du sable qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 28.24Yahweh changera la pluie dans ton pays en poussière et en sable qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois anéanti.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 28.24La pluie de ton pays, Yahvé en fera de la poussière et du sable ; il en tombera du ciel sur toi jusqu’à ta destruction.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 28.24 L’Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 28.24IHVH donnera pour pluie à ta terre la cendre et la poussière elle tombera sur toi des ciels, jusqu’à t’exterminer.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 28.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 28.24Au lieu de pluie, Yahvé enverra sur la terre le sable et la poussière; ils descendront des cieux sur toi, et toi tu seras balayé.
Segond 21
Deutéronome 28.24 En guise de pluie, l’Éternel enverra à ton pays du sable et de la poussière et il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
King James en Français
Deutéronome 28.24 Le SEIGNEUR réduira la pluie de ton pays en poudre et poussière, elles descendront sur toi du ciel, jusqu’à ce que tu sois détruit.