Comparateur biblique pour 1 Samuel 28.11
Lemaistre de Sacy
1 Samuel 28.11 La femme lui dit : Qui voulez-vous que je vous fasse venir ? Il lui répondit : Faites-moi venir Samuel.
David Martin
1 Samuel 28.11 Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
Ostervald
1 Samuel 28.11 Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 28.11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Il répondit : Fais-moi monter Schemouel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 28.11 Et la femme dit : Qui te ferais-je apparaître ? Et il dit : Evoque-moi Samuel.
Bible de Lausanne
1 Samuel 28.11 Et la femme dit : Qui te ferai-je monter ? Et il dit : Fais moi monter Samuel.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 28.11 Et la femme dit : Qui te ferai-je monter ? Et il dit : Fais-moi monter Samuel.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 28.11 Et la femme dit : Qui ferai-je monter pour toi ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 28.11 La femme demanda : « Qui dois-je évoquer pour toi? il répondit : « Evoque-moi Samuel. »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 28.11 La femme lui dit : Qui veux-tu que je t’évoque ? Il lui répondit : Fais-moi venir Samuel.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 28.11 La femme lui dit: Qui voulez-vous que je vous évoque? Il lui répondit: Faites-moi venir Samuel.
Louis Segond 1910
1 Samuel 28.11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 28.11 Et la femme dit : « Qui te ferai-je monter ? » Il répondit : « Fais-moi monter Samuel. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 28.11 La femme dit : “Qui ferai-je monter ?” Il répondit : “Fais-moi monter Samuel.”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 28.11 La femme demanda : « Qui faut-il évoquer pour toi ? », et il répondit : « Évoque-moi Samuel. »
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 28.11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 28.11 La femme dit : « Qui ferai-je monter ? Il dit : «Shemouél, fais-le monter pour moi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 28.11 La femme lui dit: “Qui ferai-je monter du séjour des morts?” Il répondit: “Fais monter Samuel.”
Segond 21
1 Samuel 28.11 La femme demanda : « Qui veux-tu que je fasse monter pour toi ? » Il répondit : « Fais-moi monter Samuel. »
King James en Français
1 Samuel 28.11 Alors la femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais-moi monter Samuel.
La Septante
1 Samuel 28.11 καὶ εἶπεν ἡ γυνή τίνα ἀναγάγω σοι καὶ εἶπεν τὸν Σαμουηλ ἀνάγαγέ μοι.
La Vulgate
1 Samuel 28.11 dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait Samuhelem suscita mihi
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Samuel 28.11 וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה אֶת־מִ֖י אַֽעֲלֶה־לָּ֑ךְ וַיֹּ֕אמֶר אֶת־שְׁמוּאֵ֖ל הַֽעֲלִי־לִֽי׃
SBL Greek New Testament
1 Samuel 28.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.