Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 28.4

Comparateur biblique pour 1 Samuel 28.4

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 28.4  Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül de son côté assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.

David Martin

1 Samuel 28.4  Les Philistins donc assemblés s’en vinrent, et se campèrent à Sunem, Saül aussi assembla tout Israël, et ils se campèrent à Guilboah.

Ostervald

1 Samuel 28.4  Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem ; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 28.4  Les Pelichtime, s’étant assemblés vinrent, et campèrent à Schounème. Schaoul assembla tout Israel ; ils se campèrent à Guilboa.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent donc et ils vinrent camper à Sunem. Et Saül rassembla tous les Israélites, et ils campèrent sur Gilboa.

Bible de Lausanne

1 Samuel 28.4  Et les Philistins se rassemblèrent, et vinrent et campèrent à Sunem. Et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 28.4  Et les Philistins s’assemblèrent, et ils vinrent, et campèrent à Sunem ; et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guiboa.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 28.4  Et les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunem. Et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 28.4  Les Philistins, s’étant donc rassemblés, vinrent camper à Sunem. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Ghelboé.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 28.4  Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül, de son côté, assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 28.4  Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül, de son côté, assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.

Louis Segond 1910

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 28.4  Les Philistins s’étant rassemblés, vinrent camper à Sunam ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Gelboé.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunam. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Gelboé.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Shunem. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Gelboé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 28.4  Les Pelishtîm se groupent, viennent et campent à Shouném. Shaoul groupe tout Israël. Ils campent au Guilboa. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent à Chounem et ils y établirent leur camp. Saül aussi rassembla tout Israël: il installa son camp à Guelboé.

Segond 21

1 Samuel 28.4  Les Philistins se rassemblèrent et vinrent installer leur camp à Sunem. Saül rassembla tout Israël et ils établirent leur camp à Guilboa.

King James en Français

1 Samuel 28.4  Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.

La Septante

1 Samuel 28.4  καὶ συναθροίζονται οἱ ἀλλόφυλοι καὶ ἔρχονται καὶ παρεμβάλλουσιν εἰς Σωμαν καὶ συναθροίζει Σαουλ πάντα ἄνδρα Ισραηλ καὶ παρεμβάλλουσιν εἰς Γελβουε.

La Vulgate

1 Samuel 28.4  congregatique sunt Philisthim et venerunt et castrametati sunt in Sunam congregavit autem et Saul universum Israhel et venit in Gelboe

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 28.4  וַיִּקָּבְצ֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ וַיַּחֲנ֣וּ בְשׁוּנֵ֑ם וַיִּקְבֹּ֤ץ שָׁאוּל֙ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְבֹּֽעַ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.