1 Samuel 28.4 Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül de son côté assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.
David Martin
1 Samuel 28.4 Les Philistins donc assemblés s’en vinrent, et se campèrent à Sunem, Saül aussi assembla tout Israël, et ils se campèrent à Guilboah.
Ostervald
1 Samuel 28.4 Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem ; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 28.4Les Pelichtime, s’étant assemblés vinrent, et campèrent à Schounème. Schaoul assembla tout Israel ; ils se campèrent à Guilboa.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 28.4Les Philistins se rassemblèrent donc et ils vinrent camper à Sunem. Et Saül rassembla tous les Israélites, et ils campèrent sur Gilboa.
Bible de Lausanne
1 Samuel 28.4Et les Philistins se rassemblèrent, et vinrent et campèrent à Sunem. Et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 28.4 Et les Philistins s’assemblèrent, et ils vinrent, et campèrent à Sunem ; et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guiboa.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 28.4 Et les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunem. Et Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 28.4 Les Philistins, s’étant donc rassemblés, vinrent camper à Sunem. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Ghelboé.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 28.4Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül, de son côté, assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 28.4Les Philistins s’étant donc assemblés, vinrent camper à Sunam. Saül, de son côté, assembla toutes les troupes d’Israël, et vint à Gelboé.
Louis Segond 1910
1 Samuel 28.4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 28.4 Les Philistins s’étant rassemblés, vinrent camper à Sunam ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Gelboé.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 28.4Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunam. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Gelboé.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 28.4Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Shunem. Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Gelboé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 28.4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 28.4Les Pelishtîm se groupent, viennent et campent à Shouném. Shaoul groupe tout Israël. Ils campent au Guilboa. ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 28.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 28.4Les Philistins se rassemblèrent à Chounem et ils y établirent leur camp. Saül aussi rassembla tout Israël: il installa son camp à Guelboé.
Segond 21
1 Samuel 28.4 Les Philistins se rassemblèrent et vinrent installer leur camp à Sunem. Saül rassembla tout Israël et ils établirent leur camp à Guilboa.
King James en Français
1 Samuel 28.4 Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.