Comparateur biblique pour Genèse 29.22
Lemaistre de Sacy
Genèse 29.22 Alors Laban fit les noces, ayant invité au festin ses amis qui étaient en fort grand nombre.
David Martin
Genèse 29.22 Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
Ostervald
Genèse 29.22 Alors Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 29.22 Lavane assembla tous les gens de l’endroit, et fit un festin.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 29.22 Alors Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
Bible de Lausanne
Genèse 29.22 Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 29.22 Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 29.22 Et Laban réunit tous les gens du lieu et fit un festin.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 29.22 Laban réunit tous les habitants au lieu et donna un festin.
Glaire et Vigouroux
Genèse 29.22 Alors Laban fit les noces, ayant invité au festin ses amis qui étaient en fort grand nombre.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 29.22 Alors Laban fit les noces, ayant invité au festin ses amis qui étaient en fort grand nombre.
Louis Segond 1910
Genèse 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu et fit un festin ;
Bible Pirot-Clamer
Genèse 29.22 Laban réunit tous les gens de l’endroit et fit un festin.
Bible de Jérusalem
Genèse 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu et donna un banquet.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Bible André Chouraqui
Genèse 29.22 Labân réunit tous les hommes du lieu et fait un festin.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 29.22 Laban invita donc tous les hommes de l’endroit et donna un grand repas.
Segond 21
Genèse 29.22 Laban réunit tous les habitants de l’endroit et donna un festin.
King James en Français
Genèse 29.22 Et Laban rassembla tous les hommes de l’endroit et fit un festin.
La Septante
Genèse 29.22 συνήγαγεν δὲ Λαβαν πάντας τοὺς ἄνδρας τοῦ τόπου καὶ ἐποίησεν γάμον.
La Vulgate
Genèse 29.22 qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptias
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 29.22 וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּקֹ֖ום וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃
SBL Greek New Testament
Genèse 29.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.