Genèse 29.27 Passez la semaine avec celle-ci ; et je vous donnerai l’autre ensuite, pour le temps de sept années que vous me servirez de nouveau.
David Martin
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.
Ostervald
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 29.27Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre, pour le service que tu feras avec moi encore sept autres années.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 29.27Passe la semaine [de noces] de celle-ci, puis nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras chez moi sept nouvelles années encore.
Bible de Lausanne
Genèse 29.27Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là pour le service que tu feras chez moi durant sept autres années.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 29.27 Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle ci et nous te donnerons également celle-là, en échange du service que tu feras encore pour moi pendant sept autres années. »
Glaire et Vigouroux
Genèse 29.27Passe la semaine avec celle-ci ; et je te donnerai l’autre ensuite, pour le temps de sept (autres) années que tu me serviras de nouveau.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 29.27Passez la semaine avec celle-ci; et je vous donnerai l’autre ensuite, pour le temps de sept années que vous me servirez de nouveau.
Louis Segond 1910
Genèse 29.27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept autres années?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 29.27Va donc jusqu’au bout des sept jours de noces de celle-là et nous te donnerons aussi celle-ci à cause du service que tu feras encore chez nous sept autres années.
Bible de Jérusalem
Genèse 29.27Mais achève cette semaine de noces et je te donnerai aussi l’autre comme prix du service que tu feras chez moi pendant encore sept autres années."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 29.27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.
Bible André Chouraqui
Genèse 29.27Remplis ce septennat : celle-là aussi t’est donnée contre le service où tu me serviras encore sept autres années. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 29.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 29.27Terminons cette semaine de noces et nous te donnerons aussi celle-là, mais dans ce cas tu travailleras encore sept ans chez moi.”
Segond 21
Genèse 29.27 Termine la semaine avec celle-ci et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années. »
King James en Français
Genèse 29.27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années.