Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 29.15
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 29.15
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 29.15 Car nous sommes comme des étrangers et des voyageurs devant vous, ainsi que l’ont été tous nos pères. Nos jours passent comme l’ombre sur la terre, et nous n’y demeurons qu’un moment.
David Martin
1 Chroniques 29.15 Et même nous sommes étrangers et forains chez toi, comme [ont été] tous nos pères ; [et] nos jours sont comme l’ombre sur la terre, et il n’y a nulle espérance.
Ostervald
1 Chroniques 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre ; et il n’y a point d’espérance.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 29.15“Car nous sommes des étrangers devant toi et des gens établis, comme nos pères ; nos jours sur la terre sont comme une ombre sans consistance.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 29.15Devant toi nous sommes des hôtes et des passagers ainsi que tous nos pères ; car nos jours sont comme l’ombre sur la terre, et il n’y a point d’arrêt.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 29.15Car nous sommes des étrangers devant ta face, et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre, et il n’y a point d’espérance.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 29.15 Car nous sommes étrangers devant toi, et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre, et il n’y a pas d’espérance de demeurer ici-bas.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 29.15 Car nous sommes des étrangers devant ta face, et des voyageurs, comme tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a point d’espérance.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 29.15 Comme tous nos ancêtres, nous sommes devant toi des étrangers, de simples hôtes ; nos jours, sur la terre, ne sont qu’une ombre, sans nul espoir [de durée].
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 29.15car nous sommes des étrangers devant vous et des voyageurs, comme tous nos pères. Nos jours passent comme l’ombre sur la terre, et nous n’y demeurons qu’un moment.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 29.15car nous sommes des étrangers devant Vous et des voyageurs, comme tous nos pères. Nos jours passent comme l’ombre sur la terre, et nous n’y demeurons qu’un moment.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a point d’espérance.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 29.15 Car nous sommes devant vous des étrangers et des colons, comme l’étaient tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a pas d’espoir.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 29.15Nous sommes en effet devant toi des étrangers et des passants comme tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre et sans espérance.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 29.15Car nous ne sommes devant toi que des étrangers et des hôtes comme tous nos pères ; nos jours sur terre passent comme l’ombre et il n’est point d’espoir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a point d’espérance.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 29.15Oui, nous sommes des métèques, face à toi, des habitants, comme tous nos pères. Nos jours sont comme une ombre sur la terre et sans espérance.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 29.15Nous sommes des étrangers devant toi, rien que des migrants, comme l’étaient nos ancêtres; nos jours sur terre passent comme une ombre et que nous reste-t-il comme espoir?
Segond 21
1 Chroniques 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des immigrés, comme tous nos ancêtres. Nos jours sur la terre disparaissent comme l’ombre, sans espoir.
King James en Français
1 Chroniques 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre; et il n’y a point d’espérance.