Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 29.3

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 29.3

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 29.3  Outre toutes ces choses que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, j’ai encore ménagé de mon propre bien de l’or et de l’argent que je donne pour le temple de mon Dieu, sans parler de ce que j’ai préparé pour bâtir son sanctuaire.

David Martin

1 Chroniques 29.3  Et outre cela, parce que j’ai une grande affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du Sanctuaire, l’or et l’argent que j’ai entre mes plus précieux joyaux ;

Ostervald

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du sanctuaire, ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre :

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 29.3  Et plus, me complaisant en la maison de Ieu, j’ai une propriété en or et en argent que je donne à la maison de mon Dieu, par dessus tout ce que j’ai préparé pour la maison sainte ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 29.3  de plus, comme je prends mon plaisir à la Maison de mon Dieu, je veux dédier l’or et l’argent que je possède, à la Maison de mon Dieu en sus de tout ce que j’ai amassé en vue de l’édifice sacré :

Bible de Lausanne

1 Chroniques 29.3  Et de plus, dans l’affection que j’ai pour la Maison de mon Dieu, ce que j’ai d’or et l’argent m’appartenant en propre, je le donne pour la Maison de mon Dieu, outre tout ce que j’ai préparé pour la Maison du sanctuaire :

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 29.3  Et de plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu de ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire,

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 29.3  Et de plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, l’or et l’argent que je possède en propre, je le donne pour la maison de mon Dieu, en sus de tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 29.3  Bien plus, dans mon amour pour la maison de mon Dieu, les trésors d’or et d’argent que je possède, je les ai affectés à la maison de mon Dieu, et ils dépassent tout ce que j’ai préparé pour le saint édifice.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 29.3  Et outre ces choses, que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, je donne encore de mon propre bien de l’or et de l’argent pour le temple de mon Dieu, sans compter ce que j’ai préparé pour la maison sainte ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 29.3  Et outre ces choses, que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, je donne encore de mon propre bien de l’or et de l’argent pour le temple de mon Dieu, sans compter ce que j’ai préparé pour la maison sainte;

Louis Segond 1910

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l’or et l’argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon amour pour la maison de mon Dieu, j’avais un trésor, or et argent, je le donnai à la maison de mon Dieu, en plus de ce que j’avais préparé pour la maison sainte :

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 29.3  Plus encore, ce que je possède personnellement en or et en argent, je le donne à la Maison de mon Dieu, par amour pour la Maison de mon Dieu en plus de ce que j’ai préparé pour le Temple saint :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 29.3  Et encore, dans ma volonté pour la maison de mon Elohîms, il existe pour moi un douaire d’or et d’argent ; je l’ai donné à la maison de mon Elohîms, en plus de tout ce que j’avais préparé pour la maison du sanctuaire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 29.3  Je donne par amour pour la Demeure de Yahvé l’or et l’argent de mon propre trésor, en plus de ce que j’ai déjà fourni pour la Sainte Maison:

Segond 21

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, en plus de tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

King James en Français

1 Chroniques 29.3  De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du sanctuaire, ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre:

La Septante

1 Chroniques 29.3  καὶ ἔτι ἐν τῷ εὐδοκῆσαί με ἐν οἴκῳ θεοῦ μου ἔστιν μοι ὃ περιπεποίημαι χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ ἰδοὺ δέδωκα εἰς οἶκον θεοῦ μου εἰς ὕψος ἐκτὸς ὧν ἡτοίμακα εἰς τὸν οἶκον τῶν ἁγίων.

La Vulgate

1 Chroniques 29.3  et super haec quae obtuli in domum Dei mei de peculio meo aurum et argentum do in templum Dei mei exceptis his quae paravi in aedem sanctam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 29.3  וְעֹ֗וד בִּרְצֹותִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֤תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינֹ֖ותִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 29.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.