Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 29.6

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 29.6

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons, et les plus considérables de chaque tribu promirent donc d’offrir leurs présents, aussi bien que les tribuns, les centeniers, et les intendants du domaine du roi.

David Martin

1 Chroniques 29.6  Alors les Chefs des pères, et les Chefs des Tribus d’Israël, et les Gouverneurs de milliers et de centaines, et ceux qui avaient la charge des affaires du Roi offrirent volontairement.

Ostervald

1 Chroniques 29.6  Alors les chefs des pères, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 29.6  Les chefs des principales familles, les chefs des tribus d’Israel, les chefs de mille et de cent, et les préposés des ouvrages du roi, se montrèrent généreux ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 29.6  Et vinrent spontanément les chefs des maisons patriarcales et les chefs des Tribus d’Israël et les chefs des milliers et des centaines et les intendants du roi.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 29.6  Et les chefs{Ou commandants.} des pères, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs des milliers et des centaines, et jusqu’aux chefs des affaires{Héb. de l’œuvre.} du roi, offrirent volontairement,

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 29.6  Et les chefs des pères, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs des milliers et des centaines, et les chefs des affaires du roi, offrirent volontairement,

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 29.6  Et les chefs des familles, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs de milliers et de centaines, et les grands officiers du roi, se montrèrent bien disposés ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les chefs des tribus d’Israël, les chiliarques, les centurions et les chefs des travaux du roi firent des dons,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 29.6  Les chefs (princes) des maisons et les princes (grands) des tribus d’Israël firent donc des promesses, comme aussi les tribuns, les centurions et les intendants du domaine (des possessions) du roi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons et les princes des tribus d’Israël firent donc des promesses, comme aussi les tribuns, les centurions et les intendants du domaine du roi.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 29.6  Les chefs des familles, les princes des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 29.6  Alors se montrèrent disposés les chefs de maisons paternelles, les princes des tribus d’Israël, les commandants de milliers et de centaines, et les hauts fonctionnaires au service du roi.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 29.6  Les officiers chefs de familles, les officiers des tribus d’Israël, les officiers de milliers et de centaines et les officiers chargés des travaux royaux furent volontaires.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29.6  Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 29.6  Les chefs des pères, les chefs des rameaux d’Israël, les chefs de mille, les chefs de cent, et les chefs des ouvrages du roi sont volontaires.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 29.6  Les chefs de familles, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de mille et les chefs de cent, et ceux qui géraient les affaires du roi,

Segond 21

1 Chroniques 29.6  Les chefs de famille, les chefs des tribus d’Israël, de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi firent des offrandes volontaires.

King James en Français

1 Chroniques 29.6  Alors les chefs des pères, les chefs des tribus d’Israël, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.

La Septante

1 Chroniques 29.6  καὶ προεθυμήθησαν ἄρχοντες τῶν πατριῶν καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ ἑκατόνταρχοι καὶ οἱ προστάται τῶν ἔργων καὶ οἱ οἰκονόμοι τοῦ βασιλέως.

La Vulgate

1 Chroniques 29.6  polliciti sunt itaque principes familiarum et proceres tribuum Israhel tribuni quoque et centuriones et principes possessionum regis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 29.6  וַיִּֽתְנַדְּבוּ֩ שָׂרֵ֨י הָאָבֹ֜ות וְשָׂרֵ֣י׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְהַמֵּאֹ֔ות וּלְשָׂרֵ֖י מְלֶ֥אכֶת הַמֶּֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 29.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.