Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 29.5
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 29.5
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 29.5 et il leur parla ainsi : Écoutez-moi, Lévites ; purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les impuretés du sanctuaire.
David Martin
2 Chroniques 29.5 Et leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ; sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Éternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées.
Ostervald
2 Chroniques 29.5 Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 29.5Et leur dit : Écoutez-moi, lévites ; maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la maison de Iehovah, Dieu de vos pères, faites sortir du sanctuaire l’impureté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 29.5et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant mettez-vous en état de sainteté, et mettez en état de sainteté le Temple de l’Éternel, Dieu de vos pères, et ôtez du Sanctuaire la souillure.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 29.5Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Éternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 29.5 et leur dit : écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 29.5 et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 29.5 Puis il leur dit : « Ecoutez-moi, Lévites : à présent, sanctifiez-vous, sanctifiez le temple de l’Éternel, Dieu de vos pères, et faites sortir toute souillure du sanctuaire.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 29.5et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites, (sanctifiez-vous) et purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les immondices du sanctuaire.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 29.5et il leur dit : Ecoutez-moi, lévites, et purifiez-vous; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les immondices du sanctuaire.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 29.5 et il leur dit : écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 29.5 il leur dit : « Écoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sortir du sanctuaire ce qui est impur.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 29.5et il leur dit : “Ecoutez-moi, lévites. Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et jetez ce qui est impur hors du sanctuaire,
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 29.5et leur dit : "Ecoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, consacrez le Temple de Yahvé, Dieu de nos pères, et éliminez du sanctuaire la souillure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 29.5 et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 29.5Il leur dit : « Entendez-moi, les Lévi ! Maintenant, consacrez-vous et consacrez la maison de IHVH-Adonaï, l’Elohîms de vos pères ; faites sortir la menstrue du sanctuaire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 29.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 29.5“Écoutez-moi, lévites, leur dit-il, purifiez-vous et purifiez la Maison de Yahvé, Dieu de nos pères; enlevez du Temple toute cette ordure.
Segond 21
2 Chroniques 29.5 et il leur dit : « Écoutez-moi, Lévites ! Consacrez-vous maintenant et reconsacrez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos ancêtres, faites sortir ce qui est souillé du sanctuaire.
King James en Français
2 Chroniques 29.5 Et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison du SEIGNEUR, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.