Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 29.9
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 29.9
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 29.9 C’est ainsi que nos pères sont péris par l’épée, et que nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenées captives en punition d’un si grand crime.
David Martin
2 Chroniques 29.9 Car voici, nos pères sont tombés par l’épée ; nos fils, nos filles, et nos femmes sont en captivité à cause de cela.
Ostervald
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 29.9Et voilà que nos pères sont tombés par le glaive, nos fils, nos filles et nous dans la captivité, à cause de cela.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 29.9Et voici pour cela, nos pères sont tombés sous le glaive, et nos fils et nos filles et nos femmes sont dans la captivité.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 29.9Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, et nos filles, et nos femmes, sont en captivité.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, et nos filles, et nos femmes, sont en captivité.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils et nos filles et nos femmes sont en captivité.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 29.9 Et voyez : nos pères sont tombés sous le glaive, nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés captifs à cause de cela.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 29.9Voici que nos pères ont péri par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés captifs en punition de ce crime.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 29.9Voici que nos pères ont péri par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes ont été emmenés captifs en punition de ce crime.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 29.9 et voici qu’à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 29.9Voici que nos pères sont tombés par l’épée, que nos fils, nos filles, nos femmes sont en captivité à cause de cela.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 29.9Aussi nos pères sont-ils tombés sous l’épée, nos fils, nos filles et nos femmes sont-ils partis prisonniers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 29.9Et voici : nos pères sont tombés par l’épée ; nos fils, nos filles, nos femmes, en captivité pour cela.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 29.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 29.9À cause de cela nos pères sont tombés sous l’épée, nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
Segond 21
2 Chroniques 29.9 C’est pour cela que nos pères sont tombés sous l’épée et que nos fils, nos filles et nos femmes sont en déportation.
King James en Français
2 Chroniques 29.9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.