Comparateur biblique pour Job 29.15
Lemaistre de Sacy
Job 29.15 J’ai été l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.
David Martin
Job 29.15 Je servais d’œil à l’aveugle, et de pieds au boiteux.
Ostervald
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, et les pieds du boiteux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 29.15 J’étais l’œil de l’aveugle et le pied du boiteux ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 29.15 je servais d’œil à l’aveugle, et de pieds au boiteux ;
Bible de Lausanne
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux ;
Nouveau Testament Oltramare
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 29.15 J’étais, moi, les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux ;
Nouveau Testament Stapfer
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, Les pieds du boiteux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, j’étais les pieds du boiteux.
Glaire et Vigouroux
Job 29.15 J’ai été l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.
Bible Louis Claude Fillion
Job 29.15 J’ai été l’oeil de l’aveugle, et le pied du boiteux.
Louis Segond 1910
Job 29.15 J’étais l’œil de l’aveugle Et le pied du boiteux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 29.15 J’étais l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.
Bible Pirot-Clamer
Job 29.15 J’étais des yeux pour l’aveugle, - et j’étais des pieds pour le boiteux.
Bible de Jérusalem
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, les pieds du boiteux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 29.15 J’étais l’œil de l’aveugle Et le pied du boiteux.
Bible André Chouraqui
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, les pieds du boiteux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 29.15 29:25 Je prenais la tête et leur montrais un chemin; j’étais comme le roi au milieu de ses troupes, je les menais à mon gré.
Segond 21
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux.
King James en Français
Job 29.15 J’étais les yeux de l’aveugle, et les pieds du boiteux.
La Septante
Job 29.15 ὀφθαλμὸς ἤμην τυφλῶν ποὺς δὲ χωλῶν.
La Vulgate
Job 29.15 oculus fui caeco et pes claudo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 29.15 עֵינַ֣יִם הָ֭יִיתִי לַֽעִוֵּ֑ר וְרַגְלַ֖יִם לַפִּסֵּ֣חַ אָֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Job 29.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.