Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 29.28

Comparateur biblique pour Exode 29.28

Lemaistre de Sacy

Exode 29.28  par lequel Aaron et ses enfants auront été consacrés, et elles seront réservées des oblations des enfants d’Israël, pour être la part d’Aaron et de ses enfants par un droit perpétuel ; parce qu’elles sont comme les prémices et les premières parties des victimes pacifiques qu’ils offrent au Seigneur.

David Martin

Exode 29.28  Et ceci sera une ordonnance perpétuelle pour Aaron et pour ses fils, [de ce qui sera offert] par les enfants d’Israël ; car c’est une offrande élevée. Quand il y aura une offrande élevée de [celles qui sont faites] par les enfants d’Israël, de leurs sacrifices de prospérité, leur offrande élevée sera à l’Éternel.

Ostervald

Exode 29.28  Et ce sera pour Aaron et pour ses fils, par ordonnance perpétuelle, de la part des enfants d’Israël ; car c’est une offrande élevée. Ce sera une offrande élevée, de la part des enfants d’Israël, dans leurs sacrifices de prospérités ; leur offrande élevée sera à l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 29.28  Que cela soit pour Aharone et pour ses fils par ordonnance perpétuelle de la part des enfants d’Israel, car c’est une oblation ; et ce sera une oblation de la part des enfants d’Israel de leurs sacrifices pacifiques, leur oblations à l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 29.28  Et cela deviendra une prestation perpétuelle des enfants d’Israël en faveur d’Aaron et de ses fils, car c’est une élévation ; et les enfants d’Israël prélèveront une élévation sur leurs sacrifices pacifiques, leur élévation présentée à l’Éternel.

Bible de Lausanne

Exode 29.28  Et cela sera pour Aaron et pour ses fils de la part des fils d’Israël ; par un statut perpétuel ; car c’est une portion prélevée : il y aura une portion prélevée de la part des fils d’Israël, de leurs sacrifices de prospérité. Leur portion prélevée est pour l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 29.28  Et cela sera pour Aaron et pour ses fils un statut perpétuel, de la part des fils d’Israël, car c’est une offrande élevée : et ce sera une offrande élevée de la part des fils d’Israël, de leurs sacrifices de prospérités, leur offrande élevée à l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 29.28  ce sera pour Aaron et pour ses fils une redevance à perpétuité de la part des fils d’Israël, car c’est une offrande élevée ; et les fils d’Israël auront à prélever une offrande de leurs sacrifices d’actions de grâces ; ce sera leur offrande prélevée pour l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 29.28  afin qu’elles appartiennent à Aaron et à ses fils comme redevance constante de la part des Israélites, car c’est une chose prélevée ; ce sera l’offrande que les Israélites auront à prélever, sur leurs sacrifices rémunératoires en l’honneur de l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Exode 29.28  par lequel Aaron et ses enfants auront été consacrés, et elles seront réservées des oblations des enfants d’Israël, pour être la part d’Aaron et de ses enfants par un droit perpétuel, parce qu’elles sont comme les prémices et les premières parties des victimes pacifiques qu’ils offrent au Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 29.28  Par lequel Aaron et ses enfants auront été consacrés, et elles seront réservées des oblations des enfants d’Israël, pour être la part d’Aaron et de ses enfants par un droit perpétuel, parce qu’elles sont comme les prémices et les premières parties des victimes pacifiques qu’ils offrent au Seigneur.

Louis Segond 1910

Exode 29.28  Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël, car c’est une offrande par élévation ; et, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël, l’offrande par élévation sera pour l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 29.28  ce sera pour Aaron et ses fils une redevance perpétuelle de la part des enfants d’Israël, car c’est une offrande élevée ; et les enfants d’Israël auront à prélever une offrande sur leurs sacrifices d’actions de grâces, leur offrande prélevée pour Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Exode 29.28  Ce sera pour Aaron et ses fils une redevance perpétuelle de la part des fils d’Israël : car c’est une offrande élevée ; c’est l’offrande qui sera prélevée par les fils d’Israël de leurs sacrifices pacifiques comme leur offrande élevée pour Yahweh.

Bible de Jérusalem

Exode 29.28  Ce sera, selon un décret perpétuel, ce qu’Aaron et ses fils recevront des Israélites, car c’est un prélèvement, le prélèvement de Yahvé, fait par les Israélites sur leurs sacrifices de communion ; un prélèvement pour Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.28  Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël, car c’est une offrande par élévation ; et, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël, l’offrande par élévation sera pour l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Exode 29.28  C’est pour Aarôn et pour ses fils une loi en pérennité, de par les Benéi Israël : oui, c’est un prélèvement, ce sera un prélèvement des Benéi Israël des sacrifices de leurs pacifications, leur prélèvement pour IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 29.28  Ce sera un droit perpétuel pour Aaron et pour ses fils, leur dû: les Israélites le prélèveront sur les sacrifices de communion qu’ils offrent à Yahvé.

Segond 21

Exode 29.28  Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites, car c’est une offrande prélevée et, dans les sacrifices de communion des Israélites, l’offrande prélevée sera pour l’Éternel.

King James en Français

Exode 29.28  Et ce sera pour Aaron et pour ses fils, par un statut perpétuel, de la part des enfants d’Israël; car c’est une offrande élevée ; et ce sera une offrande élevée, de la part des enfants d’Israël, de leurs offrandes de paix; et même leur offrande élevée au SEIGNEUR.

La Septante

Exode 29.28  καὶ ἔσται Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔστιν γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀφαίρεμα κυρίῳ.

La Vulgate

Exode 29.28  quo initiatus est Aaron et filii eius cedentque in partem Aaron et filiorum eius iure perpetuo a filiis Israhel quia primitiva sunt et initia de victimis eorum pacificis quae offerunt Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.28  וְהָיָה֩ לְאַהֲרֹ֨ן וּלְבָנָ֜יו לְחָק־עֹולָ֗ם מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּתְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵאֵ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִזִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵיהֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖ם לַיהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Exode 29.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.