Exode 29.34 S’il demeure quelque chose de cette chair consacrée, ou de ces pains, jusqu’au matin, vous brûlerez au feu tous ces restes : on n’en mangera point, parce qu’ils sont sanctifiés.
David Martin
Exode 29.34 Que s’il y a des restes de la chair des consécrations, et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ces restes-là au feu ; on n’en mangera point, parce que c’est une chose sainte.
Ostervald
Exode 29.34 S’il reste de la chair de l’installation et du pain jusqu’au lendemain, tu brûleras ce reste au feu. On n’en mangera point ; c’est une chose consacrée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 29.34S’il reste de la chair d’installation et du pain jusqu’au lendemain, tu brûleras ce reste là au feu ; il ne sera pas mangé, parce qu’il est saint.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 29.34Que s’il reste de la chair d’installation et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ce reste au feu ; il ne sera point mangé, car c’est chose sacrée.
Bible de Lausanne
Exode 29.34Et s’il reste de la chair de la consécration, et du pain, jusqu’au matin, tu brûleras ce reste au feu ; il ne sera pas mangé, car il est saint.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 29.34 Et s’il reste de la chair des consécrations, ou du pain, jusqu’au matin, tu brûleras ce reste au feu ; il ne sera pas mangé, car il est saint.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 29.34 Et s’il reste jusqu’au lendemain de la chair de l’installation et du pain, tu brûleras ce reste : on ne le mangera pas, car c’est chose sacrée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 29.34 S’il reste quelque chose de la chair de la victime ou des pains jusqu’au lendemain, tu consumeras ce reste par le feu : il ne sera point mangé, car c’est une chose sainte.
Glaire et Vigouroux
Exode 29.34S’il demeure quelque chose de cette chair consacrée ou de ces pains jusqu’au matin, tu brûleras au feu tous ces restes ; on n’en mangera point, parce qu’ils sont sanctifiés.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 29.34S’il demeure quelque chose de cette chair consacrée ou de ces pains jusqu’au matin, vous brûlerez au feu tous ces restes; on n’en mangera point, parce qu’ils sont sanctifiés.
Louis Segond 1910
Exode 29.34 S’il reste de la chair de consécration et du pain jusqu’au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera ; on ne le mangera point, car c’est une chose sainte.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 29.34 S’il reste jusqu’au lendemain de la chair de l’installation et du pain, tu brûleras ce reste, et on ne le mangera pas, car c’est une chose sainte.
Bible Pirot-Clamer
Exode 29.34S’il reste de la chair du sacrifice d’installation ou du pain jusqu’au lendemain, tu brûleras ce reste dans le feu ; on ne doit pas le manger : car c’est une chose sainte.
Bible de Jérusalem
Exode 29.34Si, au matin, il reste de la viande du sacrifice d’investiture et du pain, tu brûleras le reste au feu, on ne le mangera pas : c’est chose sainte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 29.34 S’il reste de la chair de consécration et du pain jusqu’au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera ; on ne le mangera point, car c’est une chose sainte.
Bible André Chouraqui
Exode 29.34Si la chair de plénitudes et le pain sont en excédent jusqu’au matin, incinère l’excédent au feu, il ne sera pas mangé : oui, il est consacré.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 29.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 29.34S’il reste de la viande du sacrifice de consécration, ou du pain, jusqu’au matin, on les brûlera au feu; mais on ne les mangera pas, car ce sont des choses saintes.
Segond 21
Exode 29.34 S’il reste de la viande de consécration et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ce reste au feu. Personne ne le mangera, car c’est une chose sainte.
King James en Français
Exode 29.34 Et s’il reste de la chair des consécrations, ou du pain jusqu’au matin, tu brûleras alors le reste au feu ; il ne sera pas mangé, parce que c’est saint.