Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 29.44

Comparateur biblique pour Exode 29.44

Lemaistre de Sacy

Exode 29.44  Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.

David Martin

Exode 29.44  Je sanctifierai donc le Tabernacle d’assignation et l’autel. Je sanctifierai aussi Aaron et ses fils, afin qu’ils m’exercent la Sacrificature.

Ostervald

Exode 29.44  Je consacrerai aussi Aaron et ses fils, pour exercer la sacrificature devant moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 29.44  Je consacrerai la tente d’assignation et l’autel ; je consacrerai (aussi) Aharone et ses fils pour officier devant moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 29.44  Et je consacre la Tente du Rendez-vous et l’Autel ; et je consacrerai Aaron et ses fils pour me servir dans le sacerdoce.

Bible de Lausanne

Exode 29.44  et je sanctifierai la Tente d’assignation et l’autel, et je sanctifierai Aaron et ses fils pour exercer la sacrificature devant moi.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 29.44  Et je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; et je sanctifierai Aaron et ses fils, afin qu’ils exercent la sacrificature devant moi.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 29.44  et je consacrerai la Tente d’assignation et l’autel, et je consacrerai Aaron et ses fils pour qu’ils me servent comme sacrificateurs ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 29.44  Oui, je sanctifierai la Tente d’assignation et l’autel ; Aaron et ses fils, je les sanctifierai aussi, pour qu’ils exercent mon ministère.

Glaire et Vigouroux

Exode 29.44  Je sanctifierai aussi le tabernacle du (de) témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de mon sacerdoce.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 29.44  Je sanctifierai aussi le tabernacle du témoignage avec l’autel, et Aaron avec ses fils, afin qu’ils exercent les fonctions de Mon sacerdoce.

Louis Segond 1910

Exode 29.44  Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 29.44  Je consacrerai la tente de réunion et l’autel, et je consacrerai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient prêtres à mon service.

Bible Pirot-Clamer

Exode 29.44  Je consacrerai la tente de réunion et l’autel ; je consacrerai Aaron et ses fils pour qu’ils me servent comme prêtres.

Bible de Jérusalem

Exode 29.44  Je consacrerai la Tente du Rendez-vous et l’autel. Je consacrerai aussi Aaron et ses fils pour qu’ils exercent mon sacerdoce.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.44  Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.

Bible André Chouraqui

Exode 29.44  Je consacrerai la tente du rendez-vous et l’autel. Aarôn et ses fils, je les consacrerai à desservir pour moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 29.44  Je consacrerai la Tente du Rendez-Vous et l’autel, je consacrerai aussi Aaron et ses fils pour qu’ils soient mes prêtres et me servent.

Segond 21

Exode 29.44  Je consacrerai la tente de la rencontre et l’autel, je consacrerai Aaron et ses descendants pour qu’ils soient à mon service en tant que prêtres.

King James en Français

Exode 29.44  Et je sanctifierai le tabernacle de la congrégation et l’autel ; et je sanctifierai aussi Aaron et ses fils, pour me servir dans la fonction de prêtre.

La Septante

Exode 29.44  καὶ ἁγιάσω τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἁγιάσω ἱερατεύειν μοι.

La Vulgate

Exode 29.44  sanctificabo et tabernaculum testimonii cum altari et Aaron cum filiis eius ut sacerdotio fungantur mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.44  וְקִדַּשְׁתִּ֛י אֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־אַהֲרֹ֧ן וְאֶת־בָּנָ֛יו אֲקַדֵּ֖שׁ לְכַהֵ֥ן לִֽי׃

SBL Greek New Testament

Exode 29.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.