Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 29.2

Comparateur biblique pour Proverbes 29.2

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplieront, le monde sera dans la joie ; et quand les méchants prendront le gouvernement, le peuple gémira.

David Martin

Proverbes 29.2  Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit ; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.

Ostervald

Proverbes 29.2  Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit ; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit, mais le peuple gémit lorsque les impies dominent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit ; mais quand règne l’impie, le peuple gémit.

Bible de Lausanne

Proverbes 29.2  Quand les justes abondent, le peuple se réjouit, et quand le méchant domine, le peuple gémit.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit ; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 29.2  Quand les justes sont nombreux, le peuple se réjouit ; Mais quand le méchant domine, le peuple gémit.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 29.2  Quand dominent les justes, le peuple est en joie ; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand les impies prennent le gouvernement, le peuple gémit.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand les impies prennent le gouvernement, le peuple gémit.

Louis Segond 1910

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; Quand le méchant domine, le peuple gémit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 29.2  Quand prévalent les justes, le peuple se réjouit, - quand les méchants dominent, le peuple gémit.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est en liesse ; quand les méchants dominent, le peuple gémit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; Quand le méchant domine, le peuple gémit.

Bible André Chouraqui

Proverbes 29.2  À la multiplication des justes, le peuple se réjouit ; quand le criminel gouverne, le peuple gémit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 29.2  Quand les justes sont au pouvoir, le peuple se réjouit; quand c’est un méchant qui domine, le peuple gémit.

Segond 21

Proverbes 29.2  Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant domine, le peuple gémit.

King James en Français

Proverbes 29.2  Quand les hommes droits sont au pouvoir, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple se lamente.

La Septante

Proverbes 29.2  ἐγκωμιαζομένων δικαίων εὐφρανθήσονται λαοί ἀρχόντων δὲ ἀσεβῶν στένουσιν ἄνδρες.

La Vulgate

Proverbes 29.2  in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.2  בִּרְבֹ֣ות צַ֭דִּיקִים יִשְׂמַ֣ח הָעָ֑ם וּבִמְשֹׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע יֵאָ֥נַֽח עָֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.