Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 29.26

Comparateur biblique pour Proverbes 29.26

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.26  Plusieurs recherchent le regard du prince ; mais le Seigneur est le juge de chacun des hommes.

David Martin

Proverbes 29.26  Plusieurs recherchent la face de celui qui domine ; mais c’est de l’Éternel que vient le jugement qu’on donne touchant quelqu’un.

Ostervald

Proverbes 29.26  Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine ; mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 29.26  Plusieurs recherchent la faveur du dominateur, mais c’est de Iehovah que vient le droit de chacun.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 29.26  Plusieurs cherchent les regards du souverain ; mais de l’Éternel émane le jugement des hommes.

Bible de Lausanne

Proverbes 29.26  Beaucoup de gens cherchent la face du dominateur ; mais le jugement de l’homme vient de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 29.26  Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 29.26  Beaucoup de gens recherchent la faveur du souverain, Mais c’est l’Éternel qui fixe le droit de chacun.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent la faveur du prince ; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent le visage du prince, et (mais) c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent le visage du prince, et c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes.

Louis Segond 1910

Proverbes 29.26  Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 29.26  Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent la faveur du prince, - mais de Yahweh vient le droit de chacun.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent la faveur du chef, mais de Yahvé vient le droit de chacun.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.26  Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.

Bible André Chouraqui

Proverbes 29.26  Multiples, ils recherchent les faces du gouverneur ; mais de IHVH-Adonaï le jugement de l’homme.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent les faveurs du pouvoir, mais c’est Yahvé qui décide pour chacun.

Segond 21

Proverbes 29.26  Beaucoup recherchent la faveur de celui qui domine, mais c’est l’Éternel qui rend justice à chacun.

King James en Français

Proverbes 29.26  Beaucoup cherchent la faveur du dirigeant, mais chaque jugement d’un homme vient du SEIGNEUR.

La Septante

Proverbes 29.26  πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα ἡγουμένων παρὰ δὲ κυρίου γίνεται τὸ δίκαιον ἀνδρί.

La Vulgate

Proverbes 29.26  multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.26  רַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־מֹושֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־אִֽישׁ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.