Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 29.7

Comparateur biblique pour Proverbes 29.7

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.7  Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; mais le méchant ne s’informe de rien.

David Martin

Proverbes 29.7  Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; [mais] le méchant n’en prend point connaissance.

Ostervald

Proverbes 29.7  Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; mais le méchant ne s’en informe pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres, l’impie ignore la science.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 29.7  Le juste sait défendre les petits, mais l’impie ne comprend pas la science.

Bible de Lausanne

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des misérables : le méchant ne comprend pas la science.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 29.7  Le juste prend connaissance de la cause des pauvres ; le méchant ne comprend aucune connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 29.7  Le juste prend connaissance de la cause du pauvre ; Le méchant ne comprend pas la science.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 29.7  Le juste se pénètre du droit des humbles ; le méchant ne sait rien comprendre.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres ; (mais) l’impie ignore la science.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres; mais l’impie ignore la science.

Louis Segond 1910

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 29.7  Le juste informe la cause des pauvres, - mais le méchant n’a aucune compréhension.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des faibles, le méchant n’a pas l’intelligence de la connaître.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.

Bible André Chouraqui

Proverbes 29.7  Le juste connaît le procès des indigents ; le criminel ne discerne pas la connaissance.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 29.7  Le juste connaît les droits du pauvre, le mauvais n’en veut rien savoir.

Segond 21

Proverbes 29.7  Le juste connaît la cause des plus faibles, tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.

King James en Français

Proverbes 29.7  L’homme droit examine la cause des pauvres; mais le méchant n’est pas intéressé de la connaître.

La Septante

Proverbes 29.7  ἐπίσταται δίκαιος κρίνειν πενιχροῖς ὁ δὲ ἀσεβὴς οὐ συνήσει γνῶσιν καὶ πτωχῷ οὐχ ὑπάρχει νοῦς ἐπιγνώμων.

La Vulgate

Proverbes 29.7  novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.7  יֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק דִּ֣ין דַּלִּ֑ים רָ֝שָׁ֗ע לֹא־יָבִ֥ין דָּֽעַת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.