Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 29.8

Comparateur biblique pour Proverbes 29.8

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.8  Les hommes corrompus détruisent la ville ; mais les sages apaisent la fureur.

David Martin

Proverbes 29.8  Les hommes moqueurs troublent la ville ; mais les sages apaisent la colère.

Ostervald

Proverbes 29.8  Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville ; mais les sages calment la colère.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 29.8  Les gens railleurs incendient une ville, mais les sages apaisent la fureur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 29.8  Les moqueurs soufflent le feu dans la cité ; mais les sages calment l’irritation.

Bible de Lausanne

Proverbes 29.8  Les moqueurs soufflent [le feu] dans la cité, et les sages calment la colère.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 29.8  Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 29.8  Les moqueurs soufflent [le feu] dans la ville, Mais les sages apaisent la colère.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 29.8  Les persifleurs mettent la ville en ébullition ; les sages apaisent les colères.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 29.8  Les hommes corrompus (pernicieux) détruisent la ville ; mais les sages détournent la fureur.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 29.8  Les hommes corrompus détruisent la ville; mais les sages détournent la fureur.

Louis Segond 1910

Proverbes 29.8  Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 29.8  Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 29.8  Les moqueurs soulèvent la cité, - mais les sages apaisent la colère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.8  Les railleurs mettent la cité en effervescence, mais les sages apaisent la colère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.8  Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.

Bible André Chouraqui

Proverbes 29.8  Les hommes de raillerie soufflent dans la cité ; les sages détournent la narine.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 29.8  Ceux qui ne font que critiquer mettent la ville sens dessus dessous, mais les sages apaisent la colère.

Segond 21

Proverbes 29.8  Des moqueurs enflamment une ville, tandis que des sages calment la colère.

King James en Français

Proverbes 29.8  Les hommes moqueurs attirent une ville dans un piège, mais les hommes sages détournent la colère.

La Septante

Proverbes 29.8  ἄνδρες λοιμοὶ ἐξέκαυσαν πόλιν σοφοὶ δὲ ἀπέστρεψαν ὀργήν.

La Vulgate

Proverbes 29.8  homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.8  אַנְשֵׁ֣י לָ֭צֹון יָפִ֣יחוּ קִרְיָ֑ה וַ֝חֲכָמִ֗ים יָשִׁ֥יבוּ אָֽף׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.