Deutéronome 29.2 Moïse fit donc assembler tout le peuple d’Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait devant vous en Égypte, de quelle manière il a traité Pharaon, tous ses serviteurs et tout son royaume ;
David Martin
Deutéronome 29.2 Moïse donc appela tout Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait en votre présence dans le pays d’Égypte, à Pharaon et à tous ses serviteurs, et à tout son pays.
Ostervald
Deutéronome 29.2 Moïse appela donc tout Israël et leur dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 29.2Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les signes, ces grands prodiges-là.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 29.2Et Moïse convoqua tous les Israélites et il leur dit :Vous avez vu tout ce qu’a fait l’Éternel sous tes yeux dans le pays d’Egypte à Pharaon et à tous ses serviteurs et à tout son pays,
Bible de Lausanne
Deutéronome 29.2les grandes tentations que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands miracles ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 29.2(29.1) Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : (29.2) Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait devant vos yeux dans le pays d’Égypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays :
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 29.2 Et Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux dans le pays d’Égypte à Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 29.2 Moïse fit appel à tout Israël, et leur dit : « Vous-mêmes, vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait à vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, à son pays entier ;
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 29.2Vos yeux ont vu les grandes plaies par lesquelles il les a éprouvés, ces miracles (signes) et ces prodiges épouvantables (considérables) ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 29.2Moïse fit donc assembler tout le peuple d’Israël, et il leur dit: Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait devant vous en Egypte, de quelle manière Il a traité le Pharaon, tous ses serviteurs et tout son royaume.
Louis Segond 1910
Deutéronome 29.2 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 29.2 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 29.2Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Vous avez vu tout ce que Yahweh a fait sous vos yeux dans le pays d’Egypte à Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 29.2ces grandes épreuves que tu as vues toi-même, ces signes et ces prodiges grandioses.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 29.2 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
Bible André Chouraqui
Deutéronome 29.2 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces grands signes et prodiges.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 29.2Vos yeux ont vu toutes ces grandes épreuves, ces signes et ces prodiges,
Segond 21
Deutéronome 29.2 les grandes épreuves que vous avez vues de vos yeux, ces miracles et ces grands prodiges.
King James en Français
Deutéronome 29.2 Et Moïse appela tout Israël et leur dit : Vous avez vu tout ce que le SEIGNEUR a fait devant vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays,