1 Samuel 29.1 Cependant toutes les troupes des Philistins s’étant assemblées à Aphec, Israël vint aussi camper à la fontaine de Jezrahel.
David Martin
1 Samuel 29.1 Or les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et les Israëlites étaient campés près de la fontaine de Jizréhel.
Ostervald
1 Samuel 29.1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 29.1Les Pelichtime assemblèrent toutes leurs armées à Aphek, et les Israelites étaient campés près de la fontaine qui (était) à Iizréel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 29.1Et les Philistins réunirent toutes leurs forces à Aphek, et les Israélites campèrent à la source près de Jizréel.
Bible de Lausanne
1 Samuel 29.1Et les Philistins rassemblèrent tous leurs camps à Aphek. Et les Israélites étaient campés près de la source qui est à Jizréel.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 29.1 Et les Philistins rassemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et Israël était campé à la source qui est à Jizreël.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 29.1 Et les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël était campé près de la source qui est à Jizréel.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 29.1 Les Philistins concentrèrent toutes leurs troupes à Aphek, tandis que les Israélites étaient campés près de la source qui est à Jezreël.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 29.1Toutes les troupes des Philistins s’assemblèrent donc à Aphec, et Israël vint camper près de la fontaine de Jezraël.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 29.1Toutes les troupes des Philistins s’assemblèrent donc à Aphec, et Israël vint camper près de la fontaine de Jezraël.
Louis Segond 1910
1 Samuel 29.1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 29.1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphec, et Israël était campé près de la source, en Jezraël.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 29.1Les Philistins assemblèrent toutes leurs troupes à Aphec, tandis qu’Israël campait près de la source qui est en Jezraël.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 29.1Les Philistins concentrèrent toutes leurs troupes à Apheq, tandis que les Israélites campaient à la source qui est en Yizréel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 29.1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 29.1Les Pelishtîm groupent tous leurs camps, à Aphéq. Israël campe à la source qui est en Izre’èl.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 29.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 29.1Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Afek, tandis que les Israélites campaient à côté de la source qui se trouve dans la plaine de Yizréel.
Segond 21
1 Samuel 29.1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël installa son camp près de la source de Jizreel.
King James en Français
1 Samuel 29.1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.