1 Samuel 29.2 Les princes des Philistins marchaient à la tête de leurs troupes distribuées par cent et par mille. Et David accompagné de ses gens était à l’arrière-garde avec Achis.
David Martin
1 Samuel 29.2 Et les Gouverneurs des Philistins passèrent par [leurs] centaines et par [leurs] milliers ; et David et ses gens passèrent sur l’arrière-garde avec Akis.
Ostervald
1 Samuel 29.2 Et les princes des Philistins marchèrent avec leurs centaines et avec leurs milliers ; et David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Akish.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 29.2Les chefs des Pelichtime s’avancèrent par centaines et par mille ; David avec ses gens arrivèrent les derniers, avec Achisch.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 29.2Et les Princes des Philistins marchèrent par divisions de cent et de mille, et David et ses hommes prirent l’arrière-garde avec Achis.
Bible de Lausanne
1 Samuel 29.2Et les gouverneurs des Philistins marchaient{Héb. passaient.} par centaines et par milliers, et David et ses gens marchaient{Héb. passaient.} à l’arrière avec Akisch.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 29.2 Et les princes des Philistins passèrent par centaines et par milliers, et David et ses hommes passèrent à l’arrière-garde avec Akish.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 29.2 Et les princes des Philistins marchaient en tête des centaines et des milliers, et David et ses hommes marchaient à l’arrière avec Akis.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 29.2 Les princes des Philistins s’avancèrent avec leurs troupes de cent et de mille ; David et ses hommes formaient l’arrière-garde avec Akhich.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 29.2Les princes des Philistins marchaient avec leurs bataillons (des compagnies) de cent hommes et de mille hommes ; et David, accompagné de ses gens, était à l’arrière-garde avec Achis.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 29.2Les princes des Philistins marchaient avec leurs bataillons de cent hommes et de mille hommes; et David, accompagné de ses gens, était à l’arrière-garde avec Achis.
Louis Segond 1910
1 Samuel 29.2 Les princes des Philistins s’avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Akisch.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 29.2 Pendant que les princes des Philistins s’avançaient en tête des centaines et des milliers, et que David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Achis,
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 29.2Les satrapes des Philistins s’avançaient en tête des cents et des mille, et David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Achis.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 29.2Les princes des Philistins défilaient par centuries et par milliers, et David et ses hommes défilaient les derniers avec Akish.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 29.2 Les princes des Philistins s’avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Akisch.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 29.2Les tyrans des Pelishtîm passent par centaines et milliers. David et ses hommes passent en dernier avec Akhish.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 29.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 29.2Les chefs des Philistins défilaient avec leurs groupes de cent et de mille; David et ses hommes étaient à l’arrière-garde avec Akich.
Segond 21
1 Samuel 29.2 Les princes des Philistins s’avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, tandis que David et ses hommes marchaient à l’arrière-garde avec Akish.
King James en Français
1 Samuel 29.2 Et les princes des Philistins marchèrent avec leurs centaines et avec leurs milliers; et David et ses gens marchaient à l’arrière-garde avec Akish.