2 Samuel 3.28 David ayant su ce qui s’était passé, dit : Je suis innocent pour jamais devant le Seigneur, moi et mon royaume, du sang d’Abner, fils de Ner.
David Martin
2 Samuel 3.28 Et David ayant appris ce qui était arrivé, dit : Je suis innocent, moi et mon Royaume, devant l’Éternel à jamais, du sang d’Abner fils de Ner.
Ostervald
2 Samuel 3.28 Et David l’apprit ensuite, et dit : Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l’Éternel, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 3.28David l’ayant ensuite appris, il dit : Je suis innocent, ainsi que mon royaume, devant l’Éternel, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 3.28Et David l’ayant appris plus tard dit : Ni à moi, ni à mon règne ne pourra jamais être imputé de par l’Éternel le meurtre d’Abner, fils de Ner :
Bible de Lausanne
2 Samuel 3.28Et David l’apprit ensuite, et il dit : Je suis, moi et mon royaume, innocent à perpétuité de par l’Éternel du sang d’Abner, fils de Ner.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 3.28 Et David l’apprit plus tard, et il dit : Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l’Éternel, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner :
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 3.28 Et David l’apprit ensuite et il dit : Je suis à jamais innocent devant l’Éternel, moi et mon royaume, du sang d’Abner, fils de Ner.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 3.28 David, l’ayant appris plus tard, dit : « Je suis innocent devant Dieu à jamais, moi et ma dynastie, du sang d’Abner, fils de Ner.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 3.28Or David ayant appris ce qui s’était passé, s’écria : Je suis innocent à jamais devant le Seigneur, moi et mon royaume, du sang d’Abner, fils de Ner.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 3.28Or David ayant appris ce qui s’était passé, s’écria: Je suis innocent à jamais devant le Seigneur, moi et mon royaume, du sang d’Abner, fils de Ner.
Louis Segond 1910
2 Samuel 3.28 David l’apprit ensuite, et il dit : Je suis à jamais innocent, devant l’Éternel, du sang d’Abner, fils de Ner, et mon royaume l’est aussi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 3.28 David l’apprit ensuite, et il dit : « Je suis à jamais, moi et mon royaume, innocent, devant Yahweh, du sang d’Abner, fils de Ner.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 3.28Quand David apprit ce qui s’était passé, il dit : “Moi et mon royaume nous sommes innocents devant Yahweh, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 3.28Lorsque David apprit ensuite la chose, il dit : "Moi et mon royaume, nous sommes pour toujours innocents devant Yahvé du sang d’Abner, fils de Ner :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 3.28 David l’apprit ensuite, et il dit : Je suis à jamais innocent, devant l’Éternel, du sang d’Abner, fils de Ner, et mon royaume l’est aussi.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 3.28Après quoi, David entend et dit : « Je suis innocent du sang d’Abnér bèn Nér, moi-même, et mon royaume, en face de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 3.28David n’apprit la chose qu’ensuite. Il s’écria: “Moi et mon royaume, nous serons pour toujours innocents devant Yahvé du sang d’Abner, fils de Ner.
Segond 21
2 Samuel 3.28 David l’apprit par la suite et il dit alors : « Je suis pour toujours innocent, devant l’Éternel, du sang d’Abner, fils de Ner, et mon royaume l’est aussi.
King James en Français
2 Samuel 3.28 Et David l’apprit ensuite, et dit: Je suis innocent, moi et mon royaume, devant le SEIGNEUR, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner.