Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 3.9

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 3.9

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les enfants de David, outre les enfants de ses concubines ; et ils eurent une sœur nommée Thamar.

David Martin

1 Chroniques 3.9  Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur sœur.

Ostervald

1 Chroniques 3.9  Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines ; et Tamar était leur sœur.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 3.9  Tous fils de David, outre les fils des concubines, et Thamar, leur sœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 3.9  tous fils de David, outre les fils des concubines. Et Thamar était leur sœur.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 3.9  [Ce sont] tous les fils de David, outre les fils des concubines ; et Thamar, leur sœur.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 3.9  tous étaient fils de David, outre les fils des concubines, et Tamar, leur sœur.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, excepté les fils des concubines. Thamar était leur sœur.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 3.9  Tous ceux-là furent fils de David, sans compter les fils des concubines et Tamar leur sœur.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, outre les fils de ses concubines (de ses femmes du second rang). Et ils eurent une sœur, nommée Thamar.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, outre les fils de ses concubines. Et ils eurent une soeur, nommée Thamar.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur sœur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Thamar était leur sœur.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, en dehors des fils des concubines. Thamar était leur sœur.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Tamar était leur sœur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur sœur.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 3.9  Tous les Benéi David, à part les fils des concubines et Tamar leur sœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 3.9  Voilà tous les fils de David, sans compter les fils des concubines et leur sœur, Tamar.

Segond 21

1 Chroniques 3.9  Ce sont là tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar était leur sœur.

King James en Français

1 Chroniques 3.9  Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines; et Tamar était leur sœur.

La Septante

1 Chroniques 3.9  πάντες υἱοὶ Δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν καὶ Θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν.

La Vulgate

1 Chroniques 3.9  omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 3.9  כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחֹותָֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.