Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 3.3

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 3.3

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 3.3  Et voici le plan que suivit ce prince pour construire cette maison de Dieu : La longueur était de soixante coudées, suivant la première mesure ; la largeur de vingt coudées.

David Martin

2 Chroniques 3.3  Or ce fut ici le dessin de Salomon pour bâtir la maison de Dieu. Pour la première mesure, soixante coudées de long, et vingt coudées de large.

Ostervald

2 Chroniques 3.3  Or voici la base fixée par Salomon pour bâtir la maison de Dieu : La longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 3.3  Et voici la fondation que posa Schelômo pour la construction de la maison de Dieu : la longueur, d’après les coudées de l’ancienne mesure, soixante coudées, et la largeur, vingt coudées.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 3.3  Et voici la base que Salomon fixa pour la construction de la Maison de Dieu : la longueur, en coudées ancienne mesure, soixante coudées, et la largeur, vingt coudées,

Bible de Lausanne

2 Chroniques 3.3  Et voici les [mesures des] fondements que Salomon posa pour bâtir la Maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 3.3  Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur, de vingt coudées.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 3.3  Et voici la base sur laquelle Salomon bâtit la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées et la largeur de vingt coudées ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 3.3  Voici les dimensions adoptées par Salomon comme base de la construction de la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, la largeur de vingt coudées.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 3.3  Et voici les dimensions que suivit Salomon pour construire la maison de Dieu. La longueur était de soixante coudées, d’après l’ancienne mesure ; la largeur, de vingt coudées.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 3.3  Et voici les dimensions que suivit Salomon pour constuire la maison de Dieu. La longueur était de soixante coudées, d’après l’ancienne mesure; la largeur, de vingt coudées.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 3.3  Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l’ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 3.3  Voici les fondements que posa Salomon pour bâtir la maison de Dieu. La longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 3.3  Voici sur quelle base Salomon construisit la maison de Dieu : la longueur, en coudées de l’ancienne longueur, était de soixante coudées ; la largeur, de vingt coudées.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 3.3  Voici que l’édifice de la maison de Dieu, fondée par Salomon, eut une longueur de soixante coudées — coudée d’ancienne mesure — et une largeur de vingt.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 3.3  Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l’ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 3.3  Voici ce que fonde Shelomo pour bâtir la maison d’Elohîms : la longueur, coudées à la mesure première : soixante coudées ; la largeur : vingt coudées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 3.3  La Maison que Salomon construisait était longue de 60 coudées (en ancienne coudée) et large de 20 coudées.

Segond 21

2 Chroniques 3.3  Voici sur quelles bases Salomon construisit la maison de Dieu. Calculée en anciennes unités de mesure, sa longueur était de 30 mètres, et sa largeur de 10.

King James en Français

2 Chroniques 3.3  Or voici la base fixée par Salomon pour bâtir la maison de Dieu: La longueur, en coudées de l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

La Septante

2 Chroniques 3.3  καὶ ταῦτα ἤρξατο Σαλωμων τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ μῆκος πήχεων ἡ διαμέτρησις ἡ πρώτη πήχεων ἑξήκοντα καὶ εὖρος πήχεων εἴκοσι.

La Vulgate

2 Chroniques 3.3  et haec sunt fundamenta quae iecit Salomon ut aedificaret domum Dei longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta latitudinis cubitos viginti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 3.3  וְאֵ֨לֶּה֙ הוּסַ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנֹ֖ות אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים הָאֹ֡רֶךְ אַמֹּ֞ות בַּמִּדָּ֤ה הָרִֽאשֹׁונָה֙ אַמֹּ֣ות שִׁשִּׁ֔ים וְרֹ֖חַב אַמֹּ֥ות עֶשְׂרִֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 3.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.