Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 3.10

Comparateur biblique pour Néhémie 3.10

Lemaistre de Sacy

Néhémie 3.10  Jédaïa, fils d’Haromaph, bâtit auprès de Raphaïa, vis-à-vis de sa maison ; et Hattus, fils d’Asébonias, bâtit auprès de lui.

David Martin

Néhémie 3.10  Et à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l’endroit de sa maison ; et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja.

Ostervald

Néhémie 3.10  Puis à leur côté Jédaja, fils de Harumaph, travailla vis-à-vis de sa maison. Et à son côté travailla Hattush, fils de Hashabnia.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 3.10  Près d’eux se mit à l’œuvre Iedaïa, fils de ’Haroumof, et cela vis-à-vis de sa maison, et près de lui se mit à l’œuvre Hatousch, fils de ’Haschabnia.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux restaurait Jedaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui restaurait Hattus, fils de Hasabenia.

Bible de Lausanne

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux répara Jédaïa, fils de Karoumaph, et vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui répara Kattousch, fils de Hasçabnia.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, savoir vis-à-vis de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 3.10  Et à côté d’eux répara Jédaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison ; et à côté de lui répara Hattusch, fils de Hasabénia.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 3.10  A côté travailla Yedaïa, fils de Haroumaf, vis-à-vis de sa maison ; à côté travailla Hattouch, fils de Hachabneya.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 3.10  Jédaïa, fils d’Haromath, bâtit auprès de Raphaïa vis-à-vis de sa maison, et Hattus, fils d’Hasébonias, bâtit auprès de lui.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 3.10  Jédaïa, fils d’Haromath, bâtit auprès de Raphaïa vis-à-vis de sa maison, et Hattus, fils d’Hasébonias, bâtit auprès de lui.

Louis Segond 1910

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 3.10  A côté réparait, vis-à-vis de sa maison, Jédaïas, fils de Haromaph ; et à côté réparait Hattus, fils de Hasebonias.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 3.10  et près de lui réparait Hattous, fils de Hasabanaïas.

Bible de Jérusalem

Néhémie 3.10  À leur suite répara Yedaya, fils de Harumaph, devant sa maison ; à sa suite répara Hattush, fils de Hashabnéya.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 3.10  À côté d’eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.

Bible André Chouraqui

Néhémie 3.10  À leur main, Iedayah bèn Haroumaph la renforce contre sa maison, et, à sa main, Hatoush bèn Hashabneyah la renforce.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 3.10  Puis Yédayas fils de Haroumaf, sur le devant de sa maison, ensuite Hatouch fils de Hachabnéyas.

Segond 21

Néhémie 3.10  À côté d’eux, en face de sa maison, a travaillé Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui Hattush, fils de Hashabnia.

King James en Français

Néhémie 3.10  Puis à leur côté Jédaja, fils de Harumaph, travailla vis-à-vis de sa maison. Et à son côté travailla Hattush, fils de Hashabnia.

La Septante

Néhémie 3.10  καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ιεδαια υἱὸς Ερωμαφ καὶ κατέναντι οἰκίας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ατους υἱὸς Ασβανια.

La Vulgate

Néhémie 3.10  et iuxta eos aedificavit Ieiada filius Aromath contra domum suam et iuxta eum aedificavit Attus filius Asebeniae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 3.10  וְעַל־יָדָ֧ם הֶחֱזִ֛יק יְדָיָ֥ה בֶן־חֲרוּמַ֖ף וְנֶ֣גֶד בֵּיתֹ֑ו ס וְעַל־יָדֹ֣ו הֶחֱזִ֔יק חַטּ֖וּשׁ בֶּן־חֲשַׁבְנְיָֽה׃

SBL Greek New Testament

Néhémie 3.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.