Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoé bâtirent la porte de la vallée ; ce furent eux qui bâtirent cette porte, qui y mirent les deux battants, les serrures et les barres, et qui refirent mille coudées des murailles jusqu’à la porte du fumier.
David Martin
Néhémie 3.13 Et Hanun et les habitants de Zanoah réparèrent la porte de la vallée, ils la rebâtirent, et mirent ses portes, ses serrures, et ses barres, et [ils bâtirent] mille coudées de muraille, jusqu’à la porte de la fiente,
Ostervald
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée ; ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres, et firent mille coudées de muraille, jusqu’à la porte du fumier.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 3.13’Hanoune et les habitants de Zanoa’h élevèrent la porte de la vallée ; ils la construisirent, en posèrent les portes, les serrures et les verrous, plus mille coudées à la muraille jusqu’à la porte du Fumier.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 3.13La Porte de la Vallée fut restaurée par Hanun et les habitants de Zanoah ; ils la bâtirent et en posèrent les battants, les serrures et les verrous, et mille coudées au mur jusqu’à la Porte du Fumier.
Bible de Lausanne
Néhémie 3.13La porte de la Vallée fut réparée par Hanoun et les habitants de Zanoah : il la bâtirent et en posèrent les battants, les serrures et les barres ; et [ils firent] mille coudées de la muraille, jusqu’à la porte du Fumier.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoakh réparèrent la porte de la vallée ; ils la bâtirent et posèrent ses battants, ses verrous et ses barres, et firent mille coudées de la muraille, jusqu’à la porte du fumier.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 3.13 La porte de la Vallée fut réparée par Hanun et par les habitants de Zanoah. Ils la rebâtirent et en posèrent les battants, les verrous et les barres ; [ils réparèrent] aussi mille coudées de muraille jusqu’à la porte du Fumier.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 3.13 La porte de la Vallée fut réparée par Hanoun et les habitants de Zanoah : ils la bâtirent et en posèrent les battants, les verrous et les traverses ; en outre, [ils restaurèrent] le mur sur une longueur de mille coudées jusqu’à la porte des Ordures.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 3.13Hanun et les habitants de Zanoé réparèrent (bâtirent) la porte de la vallée. Ils la bâtirent et en posèrent les battants, les serrures et les barres (verrous), et refirent mille coudées du mur jusqu’à la porte du fumier.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 3.13Hanun et les habitants de Zanoé réparèrent la porte de la Vallée. Ils la bâtirent et en posèrent les battants, les serrures et les barres, et refirent mille coudées du mur jusqu’à la porte du Fumier.
Louis Segond 1910
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée. Ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. Ils firent de plus mille coudées de mur jusqu’à la porte du fumier.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoé réparèrent la porte de la Vallée ; ils la bâtirent et en posèrent les battants, les verrous et les barres ; ils firent en outre mille coudées de mur jusqu’à la porte du Fumier.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 3.13Quant à la porte de la Vallée, Hanun et les gens de Zanoé la réparèrent : ils la construisirent, en fixèrent les battants, les verrous et les gonds, et firent mille coudées dans la muraille jusqu’à la porte Sterquiline.
Bible de Jérusalem
Néhémie 3.13Quant à la porte de la Vallée, Hanûn et les habitants de Zanoah la réparèrent : ils la construisirent, fixèrent ses battants, verrous et barres et firent mille coudées de mur, jusqu’à la porte du Fumier.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée. Ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. Ils firent de plus mille coudées de mur jusqu’à la porte du fumier.
Bible André Chouraqui
Néhémie 3.13Hanoun renforce la porte du Val avec les habitants de Zanoah. Ils la bâtissent et relèvent ses portails, ses serrures, ses verrous : mille coudées de rempart jusqu’à la porte des Détritus.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 3.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 3.13Hanoun et les habitants de Zanoah réparèrent la porte de la Vallée, ils la reconstruisirent et posèrent ses battants avec les verrous et les barre; ils firent 1 000 coudées de mur jusqu’à la porte du Fumier.
Segond 21
Néhémie 3.13 La porte de la vallée a été réparée par Hanun et par les habitants de Zanoach. Ils l’ont reconstruite et en ont posé les battants, les verrous et les barres. Ils ont fait, de plus, 500 mètres de mur jusqu’à la porte du fumier.
King James en Français
Néhémie 3.13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée; ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres, et firent mille coudées de muraille, jusqu’à la porte du fumier.
Néhémie 3.13et portam Vallis aedificavit Anun et habitatores Zanoe ipsi aedificaverunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et mille cubitos in muro usque ad portam Sterquilinii