Néhémie 3.19 Azer, flls de Josué, capitaine du quartier de Maspha, travailla auprès de lui, et bâtit un double espace vis-à-vis de la montée de l’angle très-fort.
David Martin
Néhémie 3.19 Et à son côté Héser, fils de Jésuah, capitaine de Mitspa, en répara autant, à l’endroit par où l’on monte à l’arsenal de l’encoignûre.
Ostervald
Néhémie 3.19 Et à son côté Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde section, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 3.19Ezer, fils de Ieschoua, chef de Mitspa, travailla près de lui à la seconde division, vis-à-vis de la montée de l’Arsenal, dans le coin.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 3.19Et à côté de lui restaurait Eser, fils de Jésuah, chef de Mitspa, une autre section vis-à-vis de la montée de l’arsenal de l’angle.
Bible de Lausanne
Néhémie 3.19Et Ezer, fils de Jésué, chef de Mitspa, répara à côté de lui une seconde étendue, commençant vis-à-vis de la montée de l’arsenal de l’angle.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 3.19 Et, à côté de lui, Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde portion, vis-à-vis de la montée de l’arsenal de l’angle.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 3.19 Et à côté de lui Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une seconde portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, au coin.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 3.19 A côté de lui Ezer, fils de Yêchoua, chef de Miçpa, répara une deuxième portion de mur vis-à-vis de la montée de l’arsenal, dans l’angle.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 3.19Azer, fils de Josué, chef (prince) de Maspha, travailla auprès de lui et bâtit un double espace vis-à-vis (la seconde mesure contre) de la montée de l’angle très (le plus) fort.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 3.19Azer, fils de Josué, chef de Maspha, travailla auprès de lui et bâtit un double espace vis-à-vis de la montée de l’Angle très fort.
Louis Segond 1910
Néhémie 3.19 et à côté de lui Ézer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 3.19 A côté, Azer, fils de Josué, chef de Maspha, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 3.19A côté, Azer, fils de Josué, chef de Maspha, répara la section suivante, en face de la montée de l’Arsenal, à l’angle.
Bible de Jérusalem
Néhémie 3.19à sa suite Ezer, fils de Yéshua, chef de Miçpa, répara un autre secteur, en face de la montée de l’Arsenal, à l’Encoignure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 3.19 et à côté de lui Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle.
Bible André Chouraqui
Néhémie 3.19À sa main, ’Ézèr bèn Iéshoua’, le chef de Mispa, renforce la deuxième mesure contre la montée de l’Arme, à l’arête.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 3.19Ézer fils de Yéchoua, chef de Mispa, à l’angle des remparts près de la Maison des Armes;
Segond 21
Néhémie 3.19 À côté de lui, c’est Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, qui a réparé une autre partie de la muraille, en face de la montée de l’arsenal, à l’angle.
King James en Français
Néhémie 3.19 Et à son côté Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde section, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle.