Comparateur biblique pour Néhémie 3.22
Lemaistre de Sacy
Néhémie 3.22 Les prêtres qui habitaient les plaines situées le long du Jourdain, bâtirent après lui.
David Martin
Néhémie 3.22 Et après lui réparèrent les Sacrificateurs, habitants de la campagne.
Ostervald
Néhémie 3.22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs de la contrée environnante.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 3.22 Après lui se mirent à l’ouvrage les cohénime habitants de la plaine.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 3.22 Et après lui restauraient les Prêtres, les hommes du District [du Jourdain].
Bible de Lausanne
Néhémie 3.22 Et après lui réparèrent les sacrificateurs gens du canton [du Jourdain].
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 3.22 Et après lui réparèrent les sacrificateurs, hommes de la plaine du Jourdain.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 3.22 Et après lui réparèrent les sacrificateurs habitant la banlieue.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 3.22 A sa suite, travaillèrent les prêtres, les gens du cercle.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 3.22 Les prêtres qui habitaient les plaines du Jourdain bâtirent auprès de (après) lui.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 3.22 Les prêtres qui habitaient les plaines du Jourdain bâtirent auprès de lui.
Louis Segond 1910
Néhémie 3.22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 3.22 Après lui réparaient les prêtres, les hommes de la plaine
du Jourdain.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 3.22 Après lui, réparèrent les prêtres de la campagne.
Bible de Jérusalem
Néhémie 3.22 Après lui les prêtres qui habitaient le district travaillèrent aux réparations.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 3.22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.
Bible André Chouraqui
Néhémie 3.22 Après lui, les desservants, hommes du Cirque, la renforcent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 3.22 Les prêtres qui habitaient les autres secteurs travaillèrent également aux réparations:
Segond 21
Néhémie 3.22 Après lui ont travaillé les prêtres qui habitaient la plaine.
King James en Français
Néhémie 3.22 Après lui travaillèrent les prêtres de la contrée environnante.
La Septante
Néhémie 3.22 καὶ μετ’ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς ἄνδρες Αχεχαρ.
La Vulgate
Néhémie 3.22 et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus Iordanis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Néhémie 3.22 וְאַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר׃
SBL Greek New Testament
Néhémie 3.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.