Psaumes 3.1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom, son fils.
David Martin
Psaumes 3.1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Éternel ! Combien sont multipliés ceux qui me pressent ! beaucoup de gens s’élèvent contre moi.
Ostervald
Psaumes 3.1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom, son fils.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 3.1Psaume de David, lors de sa fuite devant Abschalom (Absalom) son fils.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 3.1Cantique de David, quand il fuyait devant Absalon, son fils.
Bible de Lausanne
Psaumes 3.1Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 3.1 Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 3.1 Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 3.1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux ! Beaucoup se dressent contre moi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 3.1Psaume de David lorsqu’il fuyait devant Absalom son fils.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 3.1Psaume de David lorsqu’il fuyait devant Absalom son fils.
Louis Segond 1910
Psaumes 3.1(3.1) Psaume de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3.2) Ô Éternel, que mes ennemis sont nombreux ! Quelle multitude se lève contre moi !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 3.1Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalom, son fils, Éternel, que mes ennemis sont nombreux ! Que de gens se lèvent contre moi !
Auguste Crampon
Psaumes 3.1 Chant de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 3.1Psaume de David, lors de sa fuite devant Absalom son fils. O Yahweh, comme ils sont nombreux mes ennemis, - nombreux ceux qui s’élèvent contre moi !
Bible de Jérusalem
Psaumes 3.1Psaume de David. Quand il fuyait devant son fils Absalom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 3.1 Psaume de David. À l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.
Bible André Chouraqui
Psaumes 3.1Chant. De David. Dans sa fuite en face d’Abshalôm, son fils.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 3.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 3.1De David. Quand il s’enfuit devant son fils Absalom.
Segond 21
Psaumes 3.1Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant son fils Absalom.
King James en Français
Psaumes 3.1 Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant Absalon, son fils. SEIGNEUR, combien se sont multipliés ceux qui me tourmentent! Nombreux sont ceux qui se lèvent contre moi.