Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 3.21

Comparateur biblique pour Proverbes 3.21

Lemaistre de Sacy

Proverbes 3.21  Mon fils, ne cessez point d’avoir ces choses devant vos yeux : gardez la loi et le conseil que je vous donne  ;

David Martin

Proverbes 3.21  Mon fils, qu’elles ne s’écartent point de devant tes yeux ; garde la droite connaissance et la prudence.

Ostervald

Proverbes 3.21  Mon fils, qu’elles ne s’écartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence,

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 3.21  Mon fils, qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, le conseil et la réflexion ; garde-les,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 3.21  Mon fils, ne les perds pas de vue, garde la sagesse et la réflexion !

Bible de Lausanne

Proverbes 3.21  Mon fils ! qu’elles ne s’écartent point de tes yeux. Garde la raison et la réflexion,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces choses ne s’éloignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la réflexion,

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 3.21  Mon fils, ne les perds pas de vue ! Garde la prudence et la réflexion !

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 3.21  Mon fils, ne les laisse pas s’éclipser à tes yeux, reste fidèle à la vérité et à la réflexion.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux. Garde la loi et le conseil

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux. Garde la loi et le conseil,

Louis Segond 1910

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 3.21  Mon fils, qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 3.21  Mon fils, garde la sagesse et la réflexion, - qu’elle ne s’éloigne pas de tes yeux ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 3.21  Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion :

Bible André Chouraqui

Proverbes 3.21  Mon fils, qu’elles ne dévient pas de tes yeux ! Protège l’efficacité, la préméditation.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 3.21  Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.

Segond 21

Proverbes 3.21  Mon fils, que ces conseils ne s’éloignent pas de tes yeux ! Garde le discernement et la réflexion !

King James en Français

Proverbes 3.21  Mon fils, ne laisse pas ces choses s’écarter de tes yeux: garde la saine sagesse et la discrétion,

La Septante

Proverbes 3.21  υἱέ μὴ παραρρυῇς τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν.

La Vulgate

Proverbes 3.21  fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 3.21  בְּ֭נִי אַל־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.