Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 3.22

Comparateur biblique pour Proverbes 3.22

Lemaistre de Sacy

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de votre âme, et comme un ornement à votre cou.

David Martin

Proverbes 3.22  Et elles seront la vie de ton âme, et l’ornement de ton cou.

Ostervald

Proverbes 3.22  Et elles seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 3.22  Ils seront la vie de ton âme et l’ornement de ton cou.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 3.22  Elles donneront vie à ton âme, et parure gracieuse à ton col.

Bible de Lausanne

Proverbes 3.22  et elles seront une vie pour ton âme et une grâce{Ou faveur.} autour de ton cou.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Une parure à ton cou.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 3.22  Elles seront un gage de vie pour ton âme, un ornement gracieux pour ton cou.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.

Louis Segond 1910

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 3.22  elles seront la vie de ton âme, et l’ornement de ton cou.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 3.22  Elles seront vie pour ton âme, - et ornement pour ton cou.

Bible de Jérusalem

Proverbes 3.22  ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.

Bible André Chouraqui

Proverbes 3.22  Qu’elles soient vie pour ton être, grâce pour ta gorge !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 3.22  De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.

Segond 21

Proverbes 3.22  Ils seront la vie de ton âme et l’ornement de ton cou.

King James en Français

Proverbes 3.22  Ainsi elles seront la vie de ton âme et la grâce à ton cou.

La Septante

Proverbes 3.22  ἵνα ζήσῃ ἡ ψυχή σου καὶ χάρις ᾖ περὶ σῷ τραχήλῳ. ἔσται δὲ ἴασις ταῖς σαρξί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς σοῖς ὀστέοις.

La Vulgate

Proverbes 3.22  et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 3.22  וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.