Comparateur biblique pour Proverbes 3.32
Lemaistre de Sacy
Proverbes 3.32 parce que tous les trompeurs sont en abomination au Seigneur, et qu’il communique ses secrets aux simples.
David Martin
Proverbes 3.32 Car celui qui va de travers est en abomination à l’Éternel ; mais son secret est avec ceux qui sont justes.
Ostervald
Proverbes 3.32 Car celui qui va de travers est en abomination à l’Éternel ; mais il est l’ami de ceux qui sont droits.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 3.32 Car le pervers est une abomination pour Iehovah, tandis que son intimité est avec les hommes droits.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 3.32 car l’homme faux est l’abomination de l’Éternel, mais aux hommes droits Il donne son amitié.
Bible de Lausanne
Proverbes 3.32 car l’homme oblique est l’abomination de l’Éternel, et c’est avec les hommes droits qu’est son amitié.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 3.32 Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 3.32 Car le pervers est en abomination à l’Éternel, Mais [il accorde] son intimité aux hommes droits.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 3.32 Car l’Éternel a en horreur les gens tortueux, mais les justes jouissent de son intimité.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 3.32 parce que le Seigneur a tout trompeur (moqueur) en abomination, et qu’il converse avec les simples.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 3.32 parce que le Seigneur a tout trompeur en abomination, et qu’Il converse avec les simples.
Louis Segond 1910
Proverbes 3.32 Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 3.32 car Yahweh a en horreur les hommes pervers, mais avec les cœurs droits est son intimité.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 3.32 Car Yahweh a en abomination les pervers, - mais avec les hommes droits est son intimité.
Bible de Jérusalem
Proverbes 3.32 car les pervers sont l’abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 3.32 Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits ;
Bible André Chouraqui
Proverbes 3.32 Oui, le dévoyé est l’abomination de IHVH-Adonaï ; les équitables de son intimité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 3.32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
Segond 21
Proverbes 3.32 car l’Éternel a horreur de l’homme perverti, mais il est un ami pour les hommes droits.
King James en Français
Proverbes 3.32 Car le pervers est une abomination pour le SEIGNEUR, mais son secret est avec les hommes droits.
La Septante
Proverbes 3.32 ἀκάθαρτος γὰρ ἔναντι κυρίου πᾶς παράνομος ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει.
La Vulgate
Proverbes 3.32 quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 3.32 כִּ֤י תֹועֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָלֹ֑וז וְֽאֶת־יְשָׁרִ֥ים סֹודֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 3.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.