Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 3.8

Comparateur biblique pour Proverbes 3.8

Lemaistre de Sacy

Proverbes 3.8  Ainsi votre chair sera saine, et l’arrosement pénétrera jusque dans vos os.

David Martin

Proverbes 3.8  Ce sera une médecine à ton nombril, et une humectation à tes os.

Ostervald

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour tes muscles et un rafraîchissement pour tes os.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour ton corps et un rafraîchissement pour tes os.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 3.8  ce sera la santé de ton corps, et le rafraîchissement de tes os.

Bible de Lausanne

Proverbes 3.8  Ce sera pour ton nombril une guérison, et pour tes os un arrosement.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 3.8  ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 3.8  Ce sera la santé de ton corps
Et le rafraîchissement de tes os.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 3.8  ce sera la santé pour ton corps, une sève généreuse pour tes membres.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 3.8  car ce sera la santé pour ta chair, et le rafraîchissement de (une irrigation pour) tes os.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 3.8  car ce sera la santé pour ta chair, et le rafraîchissement de tes os.

Louis Segond 1910

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour ton corps, et un rafraîchissement pour tes os.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour ton corps, - et le rafraîchissement pour tes os.

Bible de Jérusalem

Proverbes 3.8  cela sera salutaire à ton corps et rafraîchissant pour tes os.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.

Bible André Chouraqui

Proverbes 3.8  Ce sera remède pour ton ombilic, philtre pour tes os.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 3.8  Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.

Segond 21

Proverbes 3.8  cela apportera la guérison à ton corps et un rafraîchissement à tes os.

King James en Français

Proverbes 3.8  Ce sera la santé pour ton nombril, et la moelle pour tes os.

La Septante

Proverbes 3.8  τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου.

La Vulgate

Proverbes 3.8  sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 3.8  רִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְשָׁרֶּ֑ךָ וְ֝שִׁקּ֗וּי לְעַצְמֹותֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.