Esaïe 3.14 Le Seigneur entrera en jugement avec les anciens et les princes de son peuple ; parce que vous avez mangé tout le fruit de la vigne, et que vos maisons sont pleines de la dépouille du pauvre.
David Martin
Esaïe 3.14 L’Éternel entrera en jugement avec les Anciens de son peuple, et avec ses Principaux ; car vous avez consumé la vigne, et ce que vous avez ravi à l’affligé est dans vos maisons.
Ostervald
Esaïe 3.14 L’Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple, et avec ses princes : c’est vous qui avez dévoré la vigne ! La dépouille du pauvre est dans vos maisons !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 3.14Ieovah viendra en jugement contre les anciens de son peuple et ses princes : Vous dévorez la vigne, la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 3.14L’Éternel paraît en jugement avec les anciens de son peuple et ses chefs : « C’est vous qui avez brouté la vigne ! la dépouille du pauvre est dans vos maisons !
Bible de Lausanne
Esaïe 3.14L’Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses princes : Et c’est vous qui avez brouté la vigne ; la dépouille de l’affligé est dans vos maisons !
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 3.14 L’Éternel entrera en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses princes, disant : Et vous, vous avez brouté la vigne ; la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 3.14 L’Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple et ses princes : Vous avez brouté la vigne, et la dépouille du pauvre est dans vos maisons !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 3.14 Il vient demander raison aux anciens de son peuple et à ses princes : « C’est vous qui avez dévoré la vigne, entassé dans vos maisons les dépouilles des pauvres.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 3.14Le Seigneur entrera en jugement avec les anciens et les princes de son peuple, car vous avez dévoré (ravagé) la (ma) vigne, et la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 3.14Le Seigneur entrera en jugement avec les anciens et les princes de Son peuple, car vous avez dévoré la vigne, et la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Louis Segond 1910
Esaïe 3.14 L’Éternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs : Vous avez brouté la vigne ! La dépouille du pauvre est dans vos maisons !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 3.14 Yahweh entre en jugement avec les anciens et les princes de son peuple : « Vous avez brouté la vigne ; la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 3.14Yahweh entre en jugement - avec les anciens de son peuple et ses princes : “Vous avez brouté la vigne ; - la dépouille du pauvre est dans vos maisons.
Bible de Jérusalem
Esaïe 3.14Yahvé entre en jugement, avec les anciens et les princes de son peuple : "C’est vous qui avez dévasté la vigne, la dépouille du malheureux est dans vos maisons.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 3.14 L’Éternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs : Vous avez brouté la vigne ! La dépouille du pauvre est dans vos maisons !
Bible André Chouraqui
Esaïe 3.14IHVH-Adonaï au jugement vient avec les anciens de son peuple et ses chefs : « Vous avez brûlé le vignoble, la rapine prise à l’humilié est dans vos maisons.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 3.14Yahvé fait le procès des anciens et des chefs de son peuple: “Vous avez dévoré les produits de la vigne, vos maisons recèlent ce que vous avez volé aux petits.
Segond 21
Esaïe 3.14 L’Éternel entre en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses chefs : « Vous avez dévasté la vigne ! Les biens volés au pauvre sont dans vos maisons !
King James en Français
Esaïe 3.14 Le SEIGNEUR entrera en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses princes: car vous avez dévoré la vigne: ce que vous avez volé au pauvre est dans vos maisons.