Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 3.17

Comparateur biblique pour Esaïe 3.17

Lemaistre de Sacy

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, et il fera tomber tous leurs cheveux.

David Martin

Esaïe 3.17  L’Éternel rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l’Éternel découvrira leur nudité.

Ostervald

Esaïe 3.17  Le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, l’Éternel découvrira leur nudité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 3.17  Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête aux filles de Tsione, et Ieovah découvrira leur honte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 3.17  le Seigneur pèlera le crâne des filles de Sion, et l’Éternel découvrira leur nudité.

Bible de Lausanne

Esaïe 3.17  l’Éternel rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l’Éternel découvrira leur nudité.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l’Éternel exposera leur nudité.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve le crâne des filles de Sion, et l’Éternel découvrira leur nudité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 3.17  le Seigneur dépouillera la tête des filles de Sion et mettra à nu leur honte.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, et il découvrira leur nudité (les dépouillera de leur chevelure).

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, et Il découvrira leur nudité.

Louis Segond 1910

Esaïe 3.17  Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, L’Éternel découvrira leur nudité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra chauve le crâne des filles de Sion, et Yahweh découvrira leur nudité.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 3.17  Le Seigneur couvrira d’eschares le crâne des filles de Sion - et Yahweh découvrira leur nudité.

Bible de Jérusalem

Esaïe 3.17  le Seigneur rendra galeux le crâne des filles de Sion, Yahvé dénudera leur front.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 3.17  Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, L’Éternel découvrira leur nudité.

Bible André Chouraqui

Esaïe 3.17  Adonaï pèle l’occiput des filles de Siôn ; IHVH-Adonaï dénude leur vulve.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 3.17  Mais le Seigneur rasera le crâne des filles de Sion et on les verra chauves.

Segond 21

Esaïe 3.17  À cause de cela, le Seigneur rendra chauve le sommet de leur tête, l’Éternel dégarnira leur front.

King James en Français

Esaïe 3.17  C’est pourquoi le SEIGNEUR frappera d’un ulcère le sommet de la tête des filles de Sion et le SEIGNEUR exposera leur nudité.

La Septante

Esaïe 3.17  καὶ ταπεινώσει ὁ θεὸς ἀρχούσας θυγατέρας Σιων καὶ κύριος ἀποκαλύψει τὸ σχῆμα αὐτῶν.

La Vulgate

Esaïe 3.17  decalvabit Dominus verticem filiarum Sion et Dominus crinem earum nudabit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 3.17  וְשִׂפַּ֣ח אֲדֹנָ֔י קָדְקֹ֖ד בְּנֹ֣ות צִיֹּ֑ון וַיהוָ֖ה פָּתְהֵ֥ן יְעָרֶֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Esaïe 3.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.