Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 3.22

Comparateur biblique pour Esaïe 3.22

Lemaistre de Sacy

Esaïe 3.22  leurs robes magnifiques, leurs écharpes, leurs beaux linges, leurs poinçons de diamants,

David Martin

Esaïe 3.22  Les mantelets, et les capes, et les voiles, et les poinçons,

Ostervald

Esaïe 3.22  Les robes de fête, les larges tuniques, les manteaux, les sachets ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 3.22  Les habits de fêtes, les tuniques, les manteaux et les sacs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 3.22  les habits magnifiques et les larges tuniques, et les manteaux et les gibecières ;

Bible de Lausanne

Esaïe 3.22  les habits magnifiques, et les amples robes, et les manteaux, et les gibecières{Ou sacs.}

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 3.22  les vêtements de fête, et les tuniques, et les manteaux, et les bourses ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 3.22  les robes de fête et les tuniques, les manteaux et les bourses ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 3.22  les vêtements de fête, les manteaux, les écharpes et les sachets ;

Glaire et Vigouroux

Esaïe 3.22  et les vêtements précieux (de rechange), et les écharpes, et les voiles (lignes précieuses), et les riches épingles (aiguilles),

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 3.22  et les vêtements précieux, et les écharpes, et les voiles, et les riches épingles,

Louis Segond 1910

Esaïe 3.22  Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 3.22  les robes de fête et les larges tuniques, les manteaux et les bourses ;

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 3.22  Les vêtements de fête et les manteaux, - les châles et les bourses ;

Bible de Jérusalem

Esaïe 3.22  les vêtements de fête et les manteaux, les écharpes et les bourses,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 3.22  Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;

Bible André Chouraqui

Esaïe 3.22  parures, pèlerines, écharpes, réticules,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 3.22  robes de fêtes, pèlerines, écharpes et sacs,

Segond 21

Esaïe 3.22  les habits précieux et les larges robes, les manteaux et les sacs à main,

King James en Français

Esaïe 3.22  Les différentes sortes de vêtements, et les capes, les manteaux, les voiles gaufrés, et les fers à frisés.

La Septante

Esaïe 3.22  καὶ τὰ ἐπιβλήματα τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν καὶ τὰ διαφανῆ λακωνικὰ.

La Vulgate

Esaïe 3.22  et mutatoria et pallia et linteamina et acus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 3.22  הַמַּֽחֲלָצֹות֙ וְהַמַּ֣עֲטָפֹ֔ות וְהַמִּטְפָּחֹ֖ות וְהָחֲרִיטִֽים׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.