Esaïe 3.3 les capitaines de cinquante hommes, les personnes d’un visage vénérable, ceux qui peuvent donner conseil, les plus sages d’entre les architectes, et les hommes qui ont l’intelligence de la parole mystique.
David Martin
Esaïe 3.3 Le cinquantenier, et l’homme d’autorité, le conseiller, et l’expert entre les artisans, et le bien-disant ;
Ostervald
Esaïe 3.3 Le chef de cinquantaines et l’homme considéré, le conseiller, l’artisan habile et celui qui s’entend à la magie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 3.3Le chef de cinquante, l’homme considéré ; le conseil, l’expert dans les arts, et le maître des enchantements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 3.3le chef de cinquante, le notable et le conseiller, et l’artiste expert et l’habile enchanteur.
Bible de Lausanne
Esaïe 3.3le chef de cinquantaine et l’homme considéré, et le conseiller, et l’artiste habile, et l’homme expert en enchantements.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 3.3 le devin et l’ancien, le chef de cinquantaine, et l’homme considéré, et le conseiller, et l’habile ouvrier, et celui qui s’entend aux enchantements.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 3.3 capitaine et notable, conseiller, artiste intelligent et habile enchanteur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 3.3 chefs militaires et gens considérés, conseillers ainsi qu’artisans experts et habiles enchanteurs.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 3.3le chef de cinquante et l’homme au visage vénérable, le conseiller, les plus sages (l’habile) d’entre les architectes, et ceux qui ont l’intelligence des paroles (du langage) mystique(s).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 3.3le chef de cinquante et l’homme au visage vénérable, le conseiller, les plus sages d’entre les architectes, et ceux qui ont l’intelligence des paroles mystiques.
Louis Segond 1910
Esaïe 3.3 Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l’artisan distingué et l’habile enchanteur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 3.3 capitaine et notable, conseiller, ouvrier expert en son art et habile enchanteur.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 3.3Le chef de cinquante, et le notable, - le conseiller, l’enchanteur et le magicien.
Bible de Jérusalem
Esaïe 3.3capitaine et dignitaire, conseiller, architecte et enchanteur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 3.3 Le chef de cinquante et le magistrat, Le conseiller, l’artisan distingué et l’habile enchanteur.
Bible André Chouraqui
Esaïe 3.3le chef de cinquante, l’élevé des faces, le conseiller, le sage, l’artisan, le discerneur du chuchotement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 3.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 3.3le capitaine, le noble et le conseiller, le sage, l’artisan et le sorcier.
Segond 21
Esaïe 3.3 le chef de cinquantaine et le magistrat, le conseiller, l’habile artisan et l’expert en magie.
King James en Français
Esaïe 3.3 Le capitaine de cinquante et l’homme considéré, et le conseiller, l’habile artisan et l’orateur éloquent.