Comparateur biblique pour Lamentations 3.30
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.30 ( Jod. ) Il tendra la joue à celui qui le frappera; il se rassasiera d’opprobres.
David Martin
Lamentations 3.30 Il présente la joue à celui qui le frappe ; il est accablé d’opprobre.
Ostervald
Lamentations 3.30 Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d’opprobres.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.30 Il présentera la joue à celui qui le frappe ; il se rassasiera d’opprobre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.30 de présenter la joue à qui veut le frapper, de se laisser abreuver d’outrages.
Bible de Lausanne
Lamentations 3.30 de tendre la joue à qui le frappe, d’être rassasié d’opprobres.
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.30 Il présente la joue à celui qui le frappe, il est rassasié d’opprobres.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 3.30 Qu’il présente la joue à celui qui le frappe ; Qu’il se rassasie d’opprobre !
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.30 Qu’il présente la joue à celui qui le frappe et se rassasie d’humiliation ;
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.30 Il tendra la joue à celui qui le frappera, il se rassasiera d’opprobres. Caph.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.30 Il tendra la joue à celui qui le frappera, il se rassasiera d’opprobres.
Louis Segond 1910
Lamentations 3.30 Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.30 Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre !
CAPH.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.30 Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre.
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.30 qu’il tende la joue à qui le frappe, qu’il se rassasie d’opprobres !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.30 Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.
Bible André Chouraqui
Lamentations 3.30 Qu’il donne sa joue à son frappeur, il se rassasie de flétrissure.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.30 Qu’il tende la joue à celui qui le frappe, qu’il se rassasie d’humiliations.
Segond 21
Lamentations 3.30 Qu’il présente la joue à celui qui le frappe, qu’il soit rassasié d’insultes !
King James en Français
Lamentations 3.30 Il présente sa joue à celui qui le frappe, il est rempli de déshonneurs.
La Septante
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Lamentations 3.30 IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.30 יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.