Comparateur biblique pour Lamentations 3.37
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.37 ( Mem. ) Qui est celui qui a dit qu’une chose se fît, sans que le Seigneur l’ait commandée ?
David Martin
Lamentations 3.37 [Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé ?
Ostervald
Lamentations 3.37 Qui est-ce qui dit qu’une chose est arrivée, sans que le Seigneur l’ait commandé ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.37 Qui dit que cela soit, si le Seigneur ne l’a pas ordonné ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.37 A la parole de qui une chose paraît-elle, sans l’ordre du Seigneur ?
Bible de Lausanne
Lamentations 3.37 Qui est-ce qui dit une parole qui s’exécute sans que le Seigneur l’ait commandé ?
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.37 Qui est-ce qui dit une chose, et elle arrive, quand le Seigneur ne l’a point commandée ?
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 3.37 Qui a parlé, et la chose a eu lieu, Sans que le Seigneur l’ait commandé ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.37 A qui donc suffit-il d’ordonner pour qu’une chose soit, si le Seigneur n’en a décidé ainsi
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.37 Quel est celui qui a dit qu’une chose aurait lieu, sans que le Seigneur l’ait commandé ? Mem.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.37 Quel est celui qui a dit qu’une chose aurait lieu, sans que le Seigneur l’ait commandé?
Louis Segond 1910
Lamentations 3.37 Qui dira qu’une chose arrive, Sans que le Seigneur l’ait ordonnée ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.37 Qui a parlé, et la chose s’est faite, sans que le Seigneur l’ait commandé ?
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.37 Qui a parlé, et la chose s’est faite, - sans que le Seigneur l’ait commandé ?
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.37 Qui donc n’a qu’à parler pour que les choses soient ? N’est-ce pas le Seigneur qui décide ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.37 Qui dira qu’une chose arrive, Sans que le Seigneur l’ait ordonnée ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.37 Peut-on dire une chose, et qu’elle se fasse, sans que Yahvé l’ait ordonné?
Segond 21
Lamentations 3.37 Qui n’a qu’à parler pour qu’une chose se produise, si le Seigneur ne l’a pas ordonnée ?
King James en Français
Lamentations 3.37 Qui est-ce qui dit, et cela arrive, quand le SEIGNEUR ne l’a pas commandé?
La Septante
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Lamentations 3.37 MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.37 מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַתֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖י לֹ֥א צִוָּֽה׃
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.