Comparateur biblique pour Lamentations 3.50
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.50 ( Aïn. ) jusqu’à ce que le Seigneur jetât les yeux sur nous, et nous regardât du ciel.
Ostervald
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que l’Éternel regarde et qu’il voie des cieux !
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que Ieovah ait regardé et vit (du haut) du ciel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que des Cieux l’Éternel regarde et voie ;
Bible de Lausanne
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que l’Éternel regarde, et qu’il voie des cieux !
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que l’Éternel regarde et voie des cieux.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que l’Éternel regarde et vole du haut du ciel.
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que le Seigneur jetât les yeux et regardât du ciel. Aïn.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que le Seigneur jetât les yeux et regardât du Ciel.
Louis Segond 1910
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que l’Éternel regarde et voie Du haut des cieux ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.50 jusqu’à ce qu’il regarde et voie, Yahweh,
du haut des cieux.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que Yahweh regarde et voie - du haut du ciel
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que Yahvé regarde et voie du haut du ciel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que l’Éternel regarde et voie Du haut des cieux ;
Bible André Chouraqui
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que IHVH-Adonaï observe et voie des ciels.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.50 tant que Yahvé, du haut des cieux, ne se penchera pas pour voir.
Segond 21
Lamentations 3.50 jusqu’à ce que l’Éternel regarde et voie du haut du ciel.
King James en Français
Lamentations 3.50 Jusqu’à ce que le SEIGNEUR regarde et contemple du ciel.
La Septante
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.50 עַד־יַשְׁקִ֣יף וְיֵ֔רֶא יְהוָ֖ה מִשָּׁמָֽיִם׃
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.