Comparateur biblique pour Lamentations 3.54
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.54 ( Tsadé. ) Un déluge d’eau s’est répandu sur ma tête, et j’ai dit : Je suis perdu.
David Martin
Lamentations 3.54 Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête ; je disais : je suis retranché.
Ostervald
Lamentations 3.54 Les eaux montèrent par-dessus ma tête ; je disais : C’en est fait de moi !
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.54 Les eaux ont inondé ma tête, j’ai dit : Je suis anéanti.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.54 les eaux m’ont submergé jusqu’au-dessus de la tête ; je disais : C’en est fait de moi !
Bible de Lausanne
Lamentations 3.54 Les eaux coulaient par-dessus ma tête ; je disais : C’en est fait de moi !
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.54 Les eaux ont coulé par-dessus ma tête ; j’ai dit : Je suis retranché !
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 3.54 Les eaux montaient par-dessus ma tête, Je disais : Je suis retranché !
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.54 Les eaux ont monté par-dessus ma tête, et j’ai dit : « Je suis perdu ! »
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.54 Les (Des) eaux ont débordé sur ma tête ; j’ai dit : Je suis perdu. Coph.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.54 Les eaux ont débordé sur ma tête; j’ai dit: Je suis perdu.
Louis Segond 1910
Lamentations 3.54 Les eaux ont inondé ma tête ; Je disais : Je suis perdu !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.54 Les eaux montaient au-dessus de ma tête ; je disais : « Je suis perdu !?»
QOPH.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.54 Des eaux montaient par-dessus ma tête ; - je disais : “Je suis perdu.”
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.54 Les eaux ont submergé ma tête ; je disais : "Je suis perdu !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.54 Les eaux ont inondé ma tête ; Je disais : Je suis perdu !
Bible André Chouraqui
Lamentations 3.54 Les eaux refluent sur ma tête ; j’ai dit : « J’ai été coupé. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.54 Les eaux se refermaient sur ma tête, je me disais: “Je suis perdu!”
Segond 21
Lamentations 3.54 L’eau a submergé ma tête. Je me disais : « Je suis perdu ! »
King James en Français
Lamentations 3.54 Les eaux montèrent par-dessus ma tête; puis je disais: je suis retranché.
La Septante
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.54 צָֽפוּ־מַ֥יִם עַל־רֹאשִׁ֖י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃ ס
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.