Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Daniel 3.24

Comparateur biblique pour Daniel 3.24

Lemaistre de Sacy

Daniel 3.24  Alors le roi Nabuchodonosor fut frappé d’étonnement ; il se leva tout d’un coup, et dit aux grands de sa cour : N’avons-nous pas jeté trois hommes liés au milieu du feu ? Ils répondirent au roi : Oui, seigneur.

David Martin

Daniel 3.24  Alors le Roi Nébucadnetsar fut tout étonné, et se leva promptement, et prenant la parole, il dit à ses Conseillers : N’avons-nous pas jeté trois hommes au milieu du feu tout liés ? Et ils répondirent, et dirent au Roi : Il est vrai, ô Roi !

Ostervald

Daniel 3.24  Alors le roi Nébucadnetsar fut tout stupéfait, et il se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Daniel 3.24  Alors le roi Nebouchadneçar étonné se leva effrayé ; il commença et dit à ses conseillers : N’avez-vous pas jeté trois hommes liés au milieu du feu ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Daniel 3.24  Alors le roi Nébucadnézar fut stupéfait, et se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté trois hommes liés dans les flammes ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi !

Bible de Lausanne

Daniel 3.24  Alors le roi Nébucadnetsar fut épouvanté et il se leva en grande hâte. Il prit la parole, et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes tout liés ? Ils répondirent, et dirent au roi : Certainement, ô roi !

Nouveau Testament Oltramare

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 3.24  Alors le roi Nebucadnetsar, consterné, se leva précipitamment et prit la parole et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi !

Nouveau Testament Stapfer

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Daniel 3.24  Alors le roi Nébucadnetsar fut dans la stupeur et se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers : N’est-ce pas trois hommes que nous avons jetés au milieu du feu tout liés ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Daniel 3.24  Mais alors le roi Nabuchodonozor fut saisi de stupeur et se leva précipitamment ; s’adressant à ses conseillers : « N’est-ce pas, s’écria-t-il, trois hommes que nous avons jetés, garrottés, dans le feu ? » Ils répondirent et dirent au roi « Assurément, ô roi ! »

Glaire et Vigouroux

Daniel 3.24  Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Daniel 3.24  Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur.

Louis Segond 1910

Daniel 3.24  Alors le roi Nebucadnetsar fut effrayé, et se leva précipitamment. Il prit la parole, et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent au roi : Certainement, ô roi !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 3.24  Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur.

Bible Pirot-Clamer

Daniel 3.24  Alors le roi Nabuchodonosor fut dans la stupeur ; il se leva précipitamment, prit la parole et dit à ses ministres : “N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ?” Ils répondirent et dirent au roi : “Certainement, ô roi.”

Bible de Jérusalem

Daniel 3.24  Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3.24  Alors le roi Nebucadnetsar fut effrayé, et se leva précipitamment. Il prit la parole, et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent au roi : Certainement, ô roi !

Bible André Chouraqui

Daniel 3.24  Soudain, Neboukhadrèsar, le roi, s’étonne. Il se lève en hâte, répond et dit à ses conseillers : « N’est-ce pas ces trois hommes que nous avons jetés au milieu de la fournaise, alors qu’ils étaient attachés ? Ils répondent et disent au roi :  «Certes ! roi. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Daniel 3.24  Le roi Nabukodonozor était bouleversé, il se leva en hâte et demanda à ses conseillers: “N’avons-nous pas jeté ces trois hommes liés dans le feu?” Ils répondirent: “Certainement.”

Segond 21

Daniel 3.24  Le roi Nebucadnetsar fut alors effrayé et se leva subitement. Il prit la parole et dit à ses conseillers : « N’avons-nous pas jeté trois hommes ligotés au milieu du feu ? » Ils répondirent au roi : « Certainement, roi ! »

King James en Français

Daniel 3.24  Alors le roi Nébucadnetsar fut tout stupéfait, et il se leva en hâte, et dit à ses conseillers: N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent et dirent au roi: Il est vrai, ô roi.

La Septante

Daniel 3.24  οὕτως οὖν προσηύξατο Ανανιας καὶ Αζαριας καὶ Μισαηλ καὶ ὕμνησαν τῷ κυρίῳ ὅτε αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς προσέταξεν ἐμβληθῆναι εἰς τὴν κάμινον.

La Vulgate

Daniel 3.24  Et ambulabant in medio flammae, laudantes Deum, et benedicentes Domino.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 3.24  אֱדַ֨יִן֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א תְּוַ֖הּ וְקָ֣ם בְּהִתְבְּהָלָ֑ה עָנֵ֨ה וְאָמַ֜ר לְהַדָּֽבְרֹ֗והִי הֲלָא֩ גֻבְרִ֨ין תְּלָתָ֜א רְמֵ֤ינָא לְגֹוא־נוּרָא֙ מְכַפְּתִ֔ין עָנַ֤יִן וְאָמְרִין֙ לְמַלְכָּ֔א יַצִּיבָ֖א מַלְכָּֽא׃

SBL Greek New Testament

Daniel 3.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.