Comparateur biblique pour Daniel 3.95
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 3.95 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Daniel 3.95 Alors Nabuchodonosor, comme hors de lui-même (rompant le silence), s’écria : Béni soit leur Dieu, c’est-à-dire le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago, qui a envoyé son ange, et a délivré ses serviteurs qui ont cru en lui, qui ont résisté à l’ordre du roi et qui ont livré leurs corps pour ne pas servir et pour n’adorer aucun autre dieu excepté leur Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 3.95 Alors Nabuchodonosor, comme hors de lui-même, s’écria: Béni soit leur Dieu, c’est-à-dire le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago, qui a envoyé Son Ange, et a délivré Ses serviteurs qui ont cru en Lui, qui ont résisté à l’ordre du roi et qui ont livré leurs corps pour ne point servir et pour n’adorer aucun autre dieu excepté leur Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 3.95 Nabuchodonosor prit la parole et dit : « Béni soit le Dieu de Sidrac, de Misac et d’Abdénago, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui se sont confiés en lui, qui ont transgressé l’ordre du roi et livré leur corps, pour ne servir et adorer aucun dieu sinon leur Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Daniel 3.95 Nabuchodonosor dit : "Béni soit le Dieu de Shadrak, Méshak et Abed-Nego, qui a envoyé son ange et délivré ses serviteurs, eux qui, se confiant en lui, ont désobéi à l’ordre du roi et ont livré leur corps plutôt que de servir ou d’adorer tout autre dieu que leur Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Septante
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Daniel 3.95 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.