Comparateur biblique pour Daniel 3.96
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 3.96 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Daniel 3.96 Voici donc le décret que je porte : Que tout peuple, toute tribu et toute langue qui aura proféré un blasphème contre le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago périsse et que sa maison soit détruite (dévastée) ; car il n’y a pas d’autre Dieu qui puisse sauver ainsi.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 3.96 Voici donc le décret que je porte: Que tout peuple, toute tribu et toute langue qui aura proféré un blasphème contre le Dieu de Sidrach, de Misach et d’Abdénago périsse et que sa maison soit détruite; car il n’y a pas d’autre Dieu qui puisse sauver ainsi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 3.96 Ordre est donné de ma part que tout
homme, à quelque peuple, nation ou langue
qu’il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Sidrac, de Misac et d’Abdénago sera coupé en morceaux et sa maison sera réduite en cloaque, parce qu’il n’y a pas d’autre dieu qui puisse sauver de la sorte.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Daniel 3.96 Voici le décret que je porte : Peuples, nations et langues, que tous ceux d’entre vous qui parleraient légèrement du Dieu de Shadrak, Méshak et Abed-Nego soient mis en pièces, et que leurs maisons soient changées en bourbiers, car il n’est pas d’autre dieu qui puisse délivrer de la sorte."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Septante
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Daniel 3.96 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.