Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 3.1

Comparateur biblique pour Lévitique 3.1

Lemaistre de Sacy

Lévitique 3.1  Si l’oblation d’un homme est une hostie pacifique, et qu’il veuille prendre sa victime d’entre les bœufs, il choisira un mâle ou une femelle qui soient sans tache, et il les offrira au Seigneur.

David Martin

Lévitique 3.1  Et si l’offrande de quelqu’un [est] un sacrifice de prospérités, [et] qu’il l’offre de gros bétail, soit mâle soit femelle, il l’offrira sans tare, devant l’Éternel.

Ostervald

Lévitique 3.1  Si quelqu’un offre un sacrifice de prospérités, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut, devant l’Éternel ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 3.1  Si son offrande est une victime pacifique, si elle est de gros bétail, soit mâle, soit femelle, il l’offrira sans défaut à l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 3.1  Si l’oblation consiste dans un Sacrifice Pacifique, et qu’il veuille offrir une pièce de gros bétail, soit mâle, soit femelle, ce qu’il présentera devant l’Éternel doit être sans défaut.

Bible de Lausanne

Lévitique 3.1  Si l’offrande de quelqu’un est un sacrifice de prospérité, et s’il offre du gros bétail, soit mâle, soit femelle, il l’offrira parfait devant la face de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 3.1  Et si son offrande est un sacrifice de prospérités, si c’est du gros bétail qu’il présente, soit mâle, soit femelle, il le présentera sans défaut devant l’Éternel ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 3.1  Lorsque quelqu’un offrira un sacrifice d’actions de grâces, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il offrira une victime sans défaut, devant l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 3.1  « Son offrande est-elle un sacrifice rémunératoire : s’il la tire du gros bétail, que ce soit un mâle ou une femelle, il doit la présenter sans défaut devant le Seigneur.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 3.1  Si quelqu’un offre une hostie (de sacrifice) pacifique, et s’il veut faire une oblation de bœufs, il offrira au Seigneur un mâle ou une femelle sans tache

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 3.1  Si quelqu’un offre une hostie pacifique, et s’il veut faire une oblation de boeufs, il offrira au Seigneur un mâle ou une femelle sans tache,

Louis Segond 1910

Lévitique 3.1  Lorsque quelqu’un offrira à l’Éternel un sacrifice d’actions de grâces : S’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut, devant l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 3.1  Lorsqu’un homme offrira un sacrifice pacifique, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut devant Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 3.1  Si quelqu’un offre un sacrifice pacifique qui soit de gros bétail, mâle ou femelle, que cette offrande soit sans défaut devant Yahweh.

Bible de Jérusalem

Lévitique 3.1  Si son sacrifice est un sacrifice de communion et s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, c’est une pièce sans défaut qu’il offrira devant Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 3.1  Lorsque quelqu’un offrira à l’Éternel un sacrifice d’actions de grâces : S’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut, devant l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 3.1  Si son présent est un sacrifice de pacifications, s’il présente un bovin, mâle ou femelle, il le présentera intact face à IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 3.1  Si quelqu’un offre en sacrifice de communion du gros bétail, mâle ou femelle, il présentera à Yahvé une bête sans défaut.

Segond 21

Lévitique 3.1  « Lorsque quelqu’un offrira à l’Éternel un sacrifice de communion, s’il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut devant l’Éternel.

King James en Français

Lévitique 3.1  Et si son oblation est un sacrifice d’offrande de paix, s’il offre d’entre les bœufs, que ce soit un mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut, devant le SEIGNEUR;

La Septante

Lévitique 3.1  ἐὰν δὲ θυσία σωτηρίου τὸ δῶρον αὐτοῦ τῷ κυρίῳ ἐὰν μὲν ἐκ τῶν βοῶν αὐτοῦ προσαγάγῃ ἐάν τε ἄρσεν ἐάν τε θῆλυ ἄμωμον προσάξει αὐτὸ ἐναντίον κυρίου.

La Vulgate

Lévitique 3.1  quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 3.1  וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנֹ֑ו אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 3.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.