Lévitique 3.6 Si l’oblation d’un homme se fait de brebis, et que ce soit une hostie pacifique, soit qu’il offre un mâle ou une femelle, ils seront sans tache.
David Martin
Lévitique 3.6 Que si son offrande est de menu bétail pour le sacrifice de prospérités à l’Éternel, soit mâle soit femelle, il l’offrira sans tare.
Ostervald
Lévitique 3.6 Si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l’Éternel est du menu bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 3.6Si son offrande est de menu bétail pour le sacrifice pacifique à l’Éternel, soit mâle, soit femelle, il l’offrira sans défaut.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 3.6Et si son oblation consiste dans une pièce de menu bétail, mâle ou femelle, offerte à l’Éternel comme sacrifice pacifique, que ce qu’il présente soit sans défaut.
Bible de Lausanne
Lévitique 3.6Si son offrande pour le sacrifice de prospérité à l’Éternel est de menu bétail, mâle ou femelle, il l’offrira parfait.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 3.6 Et si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l’Éternel est de menu bétail, mâle ou femelle, il le présentera sans défaut.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 3.6 Si son offrande en sacrifice d’actions de grâces à l’Éternel est de menu bétail, il l’offrira mâle ou femelle, sans défaut.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 3.6 Si c’est du menu bétail qu’il veut offrir un sacrifice rémunératoire au Seigneur, il l’offrira mâle ou femelle, sans défaut.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 3.6(Mais) Si quelqu’un offre une hostie (de sacrifice) pacifique de menu bétail, soit qu’il offre un mâle ou une femelle, ils seront sans tache.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 3.6Si quelqu’un offre une hostie pacifique de menu bétail, soit qu’il offre un mâle ou une femelle, ils seront sans tache.
Louis Segond 1910
Lévitique 3.6 S’il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d’actions de grâces à l’Éternel, il l’offrira sans défaut.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 3.6 S’il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice pacifique à Yahweh, il l’offrira sans défaut.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 3.6Si son offrande pour le sacrifice à Yahweh est de menu bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut.
Bible de Jérusalem
Lévitique 3.6Si c’est du petit bétail qu’il offre à titre de sacrifice de communion pour Yahvé, c’est un mâle ou une femelle sans défaut qu’il offrira.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 3.6 S’il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d’actions de grâces à l’Éternel, il l’offrira sans défaut.
Bible André Chouraqui
Lévitique 3.6Si son présent est d’ovin, en sacrifice de pacifications pour IHVH-Adonaï, mâle ou femelle, il le présentera intact.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 3.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 3.6Si l’on offre du petit bétail, mâle ou femelle, en sacrifice de communion, on présentera à Yahvé une bête sans défaut.
Segond 21
Lévitique 3.6 « S’il offre du petit bétail, mâle ou femelle, en sacrifice de communion à l’Éternel, il l’offrira sans défaut.
King James en Français
Lévitique 3.6 Et si son offrande pour un sacrifice d’offrande de paix au SEIGNEUR est du menu bétail, mâle ou femelle, il l’offrira sans défaut.