Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 3.13

Comparateur biblique pour Amos 3.13

Lemaistre de Sacy

Amos 3.13  Écoutez ceci, et déclarez-le publiquement à la maison de Jacob, dit le Seigneur, le Dieu des armées :

David Martin

Amos 3.13  Ecoutez, et protestez contre la maison de Jacob, dit le Seigneur l’Éternel, le Dieu des armées ;

Ostervald

Amos 3.13  Écoutez et soyez mes témoins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées :

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 3.13  Écoutez et déclarez-le à la maison de Jâcob, dit Iehovah, le Seigneur, le Dieu Tsebaoth :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 3.13  Écoutez et soyez témoins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées.

Bible de Lausanne

Amos 3.13  Écoutez, et soyez témoins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées ;

Nouveau Testament Oltramare

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 3.13  écoutez, et rendez témoignage dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées,

Nouveau Testament Stapfer

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 3.13  Écoutez ceci et attestez-le dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées :

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 3.13  Ecoutez et rendez-en témoignage à la maison de Jacob, dit le Seigneur Dieu, le Dieu-Cebaot :

Glaire et Vigouroux

Amos 3.13  Ecoutez, et déclarez ceci dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, le Dieu des armées :

Bible Louis Claude Fillion

Amos 3.13  Ecoutez, et déclarez ceci dans la maison de Jacob, dit le Seigneur, le Dieu des armées:

Louis Segond 1910

Amos 3.13  Écoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob ! Dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 3.13  Écoutez, et attestez ceci dans la maison de Jacob, – oracle du Seigneur Yahweh, le Dieu des armées :

Bible Pirot-Clamer

Amos 3.13  Ecoutez et rendez témoignage contre la maison de Jacob : - Oracle du Seigneur Yahweh, Dieu des Armées !

Bible de Jérusalem

Amos 3.13  Ecoutez et témoignez contre la maison de Jacob : - oracle du Seigneur Yahvé, Dieu Sabaot —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 3.13  Ecoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob ! Dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées.

Bible André Chouraqui

Amos 3.13  Entendez, témoignez contre la maison de Ia’acob, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms, l’Elohîms des milices.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 3.13  Écoutez cette parole du Seigneur Yahvé, le Dieu Sabaot, et redites-la à la maison de Jacob:

Segond 21

Amos 3.13  Écoutez et donnez cet avertissement à la communauté de Jacob, déclare le Seigneur, l’Éternel, le Dieu de l’univers :

King James en Français

Amos 3.13  Écoutez et témoignez dans la maison de Jacob, dit le SEIGNEUR DIEU, le Dieu des armées:

La Septante

Amos 3.13  ἀκούσατε καὶ ἐπιμαρτύρασθε τῷ οἴκῳ Ιακωβ λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ.

La Vulgate

Amos 3.13  audite et contestamini in domo Iacob dicit Dominus Deus exercituum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 3.13  שִׁמְע֥וּ וְהָעִ֖ידוּ בְּבֵ֣ית יַֽעֲקֹ֑ב נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָאֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Amos 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.